Transliteração e tradução geradas automaticamente

Nagisa
imase
Nagisa
今では私に 見惚れちゃってima de wa watashi ni mihorechatte
心が高鳴り 動けないねkokoro ga takanari ugokenai ne
1人じゃ歩けないわhitori ja arukenai wa
抱えて渚まで 連れ出してkakaete nagisa made tsuredashite
汗ばむ身体に 乱れちゃってasebamu karada ni midarechatte
震えたさざなみ 終われないねfurue ta sazanami owarenaine
今夜は2人だけのものkonya wa futari dake no mono
(One, two, three)(One, two, three)
ネオンを纏い お洒落気取りneon wo matoi oshare kidori
馴染めないな 都会はnajimenai na tokai wa
行きつけの飲み屋にikitsuke no nomiya ni
落ち着いた私はochitsuita watashi wa
貴方に出会ってanata ni deatte
から騒ぎ 胸騒ぎkarasawagi munasawagi
覗くメニュー越しにnozoku menyuu goshi ni
見慣れない 見られたいminarenai miraretai
振り向いてfurimuite
くれたら そしたらkuretara soshitara
はにかむ 瞳でhanikamu hitomi de
見つめて 射止めてmitsumete itome te
落としてあげるわotoshite ageru wa
今では私に 見惚れちゃってima de wa watashi ni mihorechatte
一途な彼女には 言えないねichizu na kanojo ni wa ienai ne
真夜中 とうにすぎたmayonaka tou ni sugita
最終の電車を 見逃してsaishuu no densha wo minogashite
2人が噂に されるまでfutari ga uwasa ni sareru made
綺麗な首すじ 跡をつけてkirei na kubisuji ato wo tsukete
今夜は私だけのものkonya wa watashi dake no mono
(One, two, three)(One, two, three)
街並みを背にmachi nami wo se ni
走らす drivinghashirasu driving
聞き流した ラジオがkikinagashita rajio ga
告げる時刻は2時tsugeru jikoku wa 2 ji
ギアを上げて 夜風 切るのgia wo agete yokaze kiru no
交差点沿いの光kousatenzoi no hikari
加速する恋と共にkasoku suru koi to tomo ni
進めない赤も青に変わるのsusumenai aka mo ao ni kawaru no
早起きのニュースペーパーにhayaoki no nyuusupeepaa ni
夜を追い出されてyoru wo oidasa rete
帰らないといけないkaeranakute ikenai
袖を通す 服にsode wo toosu fuku ni
染み付くshimi tsuku
貴方の 残り香anata no nokorika
昼まで 居たいわhiru made itai wa
ヒールを 脱ぎ捨てhiiru wo nugisute
気だるい眼差し 朝になってkidarui manazashi asa ni natte
目覚めた貴方に しがみついてmezameta anata ni shigami tsuite
さよなら したくないわsayonara shitakunai wa
鳴り響く電話を シカトしてnarihibiku denwa wo shikato shite
合わせた指先 痺れちゃってawaseta yubisaki shibirechatte
交わした温もり 帰れないねkawashita nukumori kaerenai ne
寝癖をつけたままneguse wo tsuketa mama
今では私に 見惚れちゃってima de wa watashi ni mihorechatte
心が高鳴り 動けないねkokoro ga takanari ugokenai ne
涙を流していたnamida wo nagashite ita
離れられないほど 寂しくてhanarerarenai hodo sabishikute
本当は孤独に 怯えちゃってhontou wa kodoku ni obiechatte
潤んだ瞳に気づかないでurunda hitomi ni kidzukanai de
貴方は私だけのものanata wa watashi dake no mono
Oh うつりぎな花の香りOh utsurigi na hana no kaori
生ぬるい肌も火照りnamuru i hada mo hoteri
涼しげな青も赤に変わるのsuzushige na ao mo ak ni kawaru no
(One, two, three)(One, two, three)
Nagisa
Agora, estou admirada por mim mesma
Meu coração está acelerado e não consigo me mover
Não posso andar sozinha
Você pode me levar até a praia?
Meu corpo está suado e desordenado
As ondas não param de tremer
Esta noite, somos apenas nós dois
(Um, dois, três, quatro)
Vestida com neon, pareço elegante
Não me sinto confortável nesta cidade
Cheguei a um bar que eu conheço
E lá encontrei você
Agitação, ansiedade
Eu quero ser vista através do menu
Olhe para mim
Quando você se virar
Eu vou te encarar com olhos tímidos
E deixar cair minha guarda
Agora, estou admirada por mim mesma
Não posso dizer à minha amiga simples
Perdi o último trem da meia-noite
Ela não pode me ajudar
Até que sejamos o assunto da cidade
Deixe uma marca em meu pescoço
Esta noite, você é só meu
(Um, dois, três, quatro)
Dirigindo pela cidade
O rádio tocando alto
O tempo que ele indica é um arco-íris
O vento corta a superfície do carro
A luz do sol da manhã e o amor aceleram juntos
O vermelho não pode se transformar em azul
Não posso perder as notícias da manhã
Não posso ficar fora a noite toda
Eu tiro minha jaqueta
E sinto sua presença em minhas roupas
Com um olhar preguiçoso, acordo de manhã
Me agarro a você, que acordou
Não quero dizer adeus
Eu seguro o telefone que toca
Nossos dedos se entrelaçam e formigam
O calor que trocamos não desaparece
Eu ainda estou com o cabelo bagunçado
Agora, estou admirada por mim mesma
Meu coração está acelerado e não consigo me mover
Eu chorei lágrimas
Estou tão solitária que não posso me afastar
Na verdade, estou com medo da solidão
Não perceba meus olhos úmidos
Você é só meu
O cheiro das flores mudam
Minha pele úmida e fria
O azul fresco se transforma em vermelho
(Um, dois, três, quatro)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de imase e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: