
À l'aide
Imen Es
Socorro
À l'aide
Eu estava tão isolada, afogada em meus problemasJ'étais tellement isolée, noyée dans mes problèmes
Eu queria tanto poder avançar junto com alguémJ'avais vraiment le désir d'avancer en tandem
Me disseram: Na vida, você colhe o que plantaOn m'a dit: Dans la vie, on récolte ce que l'on sème
Eu entendi o dia em que você pôs sua mão na minhaJ'ai compris le jour où t'as posé ta main sur la mienne
Mas o que deu em mim?Mais qu'est-ce qui m'a pris?
Minha cabeça está perdidaDans ma tête, c'est la nuit
Como se isso não fosse certoComme si ça sonnait faux
Me diga, o que está acontecendo comigo?Dis-moi, qu'est-ce qui m'arrive?
Eu me afasto de tudoJe m'éloigne, je dérive
Eu pedi demaisJ'en ai demandé trop
Ah, se ao menos meu caminho não tivesse cruzado com o seuOh, si seulement ma route n'avait pas croisé la tienne
À noite, sinto o vazio me puxandoLa nuit, je ressеns le vide qui m’entraînе
Uma cura para todas as feridas de amorÀ tous les maux d'amour, un remède
Socorro!A l'aide!
Ah, se ao menos sua vida não tivesse mudado a minhaOh si seulement, ta vie n'avait pas changé la mienne
Mas quem poderia suportar minha dor?Mais qui pourrait bien porter ma peine?
Quem pode aliviar meu coração sangrando?Qui peut soulager mon cœur qui saigne?
Socorro!A l'aide!
Socorro!A l'aide!
Socorro!A l'aide!
Eu sentia tantoJ’sentais tellement
Eu estava em uma felicidade irrealJ'étais dans un bonheur irréel
Ah, fui ingênuaOh, naïvement
Eu me imaginava no fim do túnelJ'm'imaginais au bout du tunnel
Eu esperava o piorJ'm'attendais au pire
Acabei queimando minhas asasJ'ai fini par m'brûler les ailes
Agora eu tenho que ir emboraMaintenant je dois m'en sortir
Mas ninguém atende o meu chamadoMais personne ne répond à l'appel
Ah, se ao menos meu caminho não tivesse cruzado com o seuOh, si seulement ma route n'avait pas croisé la tienne
À noite, sinto o vazio me puxandoLa nuit, je ressеns le vide qui m’entraînе
Uma cura para todas as feridas de amorÀ tous les maux d'amour, un remède
Socorro!A l'aide!
Ah, se ao menos sua vida não tivesse mudado a minhaOh si seulement, ta vie n'avait pas changé la mienne
Mas quem poderia suportar minha dor?Mais qui pourrait bien porter ma peine?
Quem pode aliviar meu coração sangrando?Qui peut soulager mon cœur qui saigne?
Socorro!A l'aide!
Socorro!A l'aide!
Socorro!A l'aide!
Mas o que deu em mim?Mais qu'est-ce qui m'a pris?
Minha cabeça está perdidaDans ma tête, c'est la nuit
Como se isso não fosse certoComme si ça sonnait faux
Me diga, o que está acontecendo comigo?Dis-moi, qu'est-ce qui m'arrive?
Eu me afasto de tudoJe m'éloigne, je dérive
Eu pedi demaisJ'en ai demandé trop
Ah, se ao menos meu caminho não tivesse cruzado com o seuOh, si seulement ma route n'avait pas croisé la tienne
À noite, sinto o vazio me puxandoLa nuit, je ressеns le vide qui m’entraînе
Uma cura para todas as feridas de amorÀ tous les maux d'amour, un remède
Socorro!A l'aide!
Ah, se ao menos sua vida não tivesse mudado a minhaOh si seulement, ta vie n'avait pas changé la mienne
Mas quem poderia suportar minha dor?Mais qui pourrait bien porter ma peine?
Quem pode aliviar meu coração sangrando?Qui peut soulager mon cœur qui saigne?
Socorro!A l'aide!
Socorro!A l'aide!
Socorro!A l'aide!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Imen Es e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: