Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 160

Parole (Evil Genius)

Immortal Technique

Letra

Liberdade Condicional (Gênio do Mal)

Parole (Evil Genius)

[Intro: Immortal Technique (agente de liberdade condicional)][Intro: Immortal Technique (parole officer)]
(980505A) É, mano, o que foi?(980505A) Yeah nigga what
(Você conseguiu a liberdade condicional) O quê?(You made parole) What?
(Arruma suas coisas) Que porra é essa?(Pack your stuff) The fuck?
(E sai fora daqui) A-haha(And get the fuck out of here) A-haha
Aí, mano, já era hora, né?Aiyyo man, it's about motherfuckin time man
Aí, G, aí, G, filho, eu peguei meus papéis, manoAiyyo G, aiyyo G son, I got my papers man
Tô fora dessa porra!I'm out this motherfucker!

[Immortal Technique][Immortal Technique]
É, tô fora da cadeia, e nunca mais vou voltarYeah, I'm out of jail, and I'm never going back again
Nunca mais vendendo heroína, nunca mais vendendo crackNever selling heroin, never selling crack again
Não trabalho pro governo, empacotando cocaínaDon't work for the government coke packagin
Não atiro indiscriminadamente, com a mac novamenteDon't fire indiscriminate, with the mac again
Meu povo tá preso atrás do vidro, como um manequimMy people are stuck behind glass like a mannequin
Eles fingem se importar, igualzinho ao VaticanoThey pretend to give a fuck, just like the Vatican
Segunda chance, fé, samaritanos de duas carasSecond chance, faith based, two-faced Samaritans
Toda vez que voltamos, eles... [gravação volta]Every time we come back, they... [record rewinds]
Tô fora da cadeia, e nunca mais vou voltarI'm out of jail, and I'm never going back again
Nunca mais vendendo heroína, nunca mais vendendo crackNever selling heroin, never selling crack again
Tô fora da cadeia, e nunca mais vou voltarI'm out of jail, and I'm never going back again
Tô fora, tô fora (tô fora dessa porra!)I'm out of, I'm out of (I'm out this motherfucker!)

É, tô fora da cadeia, e nunca mais vou voltarYeah, I'm out of jail, and I'm never going back again
Nunca mais vendendo heroína, nunca mais vendendo crackNever selling heroin, never selling crack again
Não trabalho pro governo, empacotando cocaínaDon't work for the government coke packagin
Não atiro indiscriminadamente, com a mac novamenteDon't fire indiscriminate, with the mac again
Meu povo tá preso atrás do vidro, como um manequimMy people are stuck behind glass like a mannequin
Eles fingem se importar, igualzinho ao VaticanoThey pretend to give a fuck, just like the Vatican
Segunda chance, fé, samaritanos de duas carasSecond chance, faith based, two-faced Samaritans
Toda vez que voltamos, eles continuam lucrandoEvery time we come back, they keep on cashin in
Trabalho forçado, comparações com fábricas de terceiro mundoPrison labor, third-world sweatshop comparisons
Até que sequestramos toda a porra da guarnição'til we kidnap the whole fuckin garrison
É, a pobreza faz as pessoas fazerem coisas imprudentesYeah, poverty, makes people do, reckless things
Mas as corporações fazem pior pra proteger seu brilhoBut corporations do worse to protect they bling
As prisões estão mais superlotadas do que o rapPrisons are more, overcrowded than the rap game
Dizem que você tem mais chances de ir pra cadeia com um nome negroThey say you more likely to go to jail with a black name
Freakonomics que eu falo através do ebonicsFreakonomics that I speak through ebonics
E dane-se a fonética, os moleques tão (viciados em) cronicand fuck Phonics, little niggaz is (Hooked On) chronic
Mas se você tá no palco com a DEA, como seu hype manBut if you on stage with the DEA, as your hype man
Não se prenda e culpe o homem brancoDon't get yourself locked up, and blame the white man
Transformamos gangues e empresas criminosasWe transformed gangs and criminal enterprises
Usando O.G.'s como conselheirosUsin O.G.'s as advisors
Antes que eles nos mandem pra guerra, depois que nos dividemBefore they, send us to war, after they divide us
Mas eu não vou deixar eles nos usarem como os Rough Riders do Teddy RooseveltBut I won't let 'em use us like Teddy Roosevelt's Rough Riders
Meu movimento é como um kata de jiu-jitsuMy movement's like a jujitsu kata
Me formei da prisão, então QUE SE DANEM minha alma mater, manoI graduated outta prison, so FUCK my alma mater nigga

[Interlúdio: Immortal Technique (mulher)][Interlude: Immortal Technique (woman)]
(Alô?) É, é, e aí?(Hello?) Yeah yeah, what's up yo?
(E aí, como você tá?) Yo, sabe de uma coisa?(Hey, how you doin?) Yo, you know what?
Acabei de pegar meus papéis (você tá mentindo!)I just got my papers (you're fuckin lying!)
Yo, tô voltando pra casa, te vejo em um dia e meioYo I'm comin home to you, I'll see you in like a day and a half
([gritos] Oh meu Deus, tô tão feliz! Você tá falando sério?)([screams] Oh my God, I'm so happy! Are you serious?)
([gritos] Tô tão feliz! Você tá falando sério mesmo?)([screams] I'm so happy! Are you fuckin serious?)
É, tô falando sério, baby, tô voltando pra casa (oh meu Deus!)Yeah, I'm dead serious baby, I'm comin home (oh my God!)
Coloca a coisinha azul pra mim, beleza?Put the little blue thing on for me, aight?
(Você sabe, baby, é isso aí!)(You got that baby, yeah!)

[Immortal Technique][Immortal Technique]
Tô em liberdade condicional, e nunca mais vou ficar sozinhoI'm on parole, and I'll never be alone again
Dane-se esse lugar, baby, tô voltando pra casaFuck this place baby, I'm comin home again
A shorty me abraçando pra eu nunca mais sentir frioShorty wrapped around me so I'll, never be cold again
Nunca mais ter que nocautear um mano, por causa do telefoneNever have to knock a nigga out, for the phone again
Prisão não é o lugar onde você encontra seu rito de passagemPrison ain't the place that you find your rite of passage in
É escravidão, com comida nojenta no seu estômagoIt's slavery, with nasty food in your abdomen
Passagem do meio, fundo do navio, como eles empacotamMiddle passage, bottom of the ship, how they pack 'em in
Perpetradores em alguma fake, mais doce que sacarinaPerpetrators on some fake shit, sweeter than saccharin
Dedos-duros na cadeia sem provas que confirmemJailhouse snitches without corroborating evidence
Os manos vendendo os manos por grana, por BenjaminsNiggaz sellin niggaz out for true to be, Benjamins
Mas agora tô livre, chego na quebrada, comendo Entenmann'sBut now I'm free, hit the block, eatin Entenmann's
Benihana entrando e saindo, fluindo pra entrarBenihana in and out, flow to eat to enter in
Jornal como penicilina, tentando pagar o aluguel de novoNewspaper pencillin, tryin to pay the rent again
Entrevista de emprego de ex-presidiário, ninguém respondeEx-con job interview, nobody answerin
Sentindo a violência da frustração que eu tenho acumuladaFeelin violent from the frustation I got pent up in
Mas não tô tentando voltar pro lugar onde fui mandadoBut not tryin to go back to the place, I was sent up in
Mudar minha própria vida, dane-se o sistemaTurn my own life around, fuck the establishment
Ouvindo hip-hop como "Onde foi parar o talento?"Listenin to hip-hop like "Where the fuck the talent went?"
Como você trocou letras pelo seu swagger?How the fuck did you replace, lyrics with your swaggerin?
Vou consertar isso, rimando com a magnumI'ma fix that, rhymin on with the mag-a-num
Chego em uma caravana, cheia de norte-africanosI roll up in a caravan, full of North Africans
Meu time tem mais manos soldados do que os sarracenosMy squad got, more soldier niggaz than the Saracens
Porque só assista (assista!) quando os terroristas atacarem de novoCause just watch (watch!) when the terrorists attack again
A reação deles vai ser convocá-los e nos mandar de voltaTheir reaction's gonna be draft 'em and send us back again

[risquinhos][scratches]
Tô em liberdade condicional, e nunca mais vou ficar sozinhoI'm on parole, and I'll never be alone again
Dane-se esse lugar, baby, tô voltando pra casaFuck this place baby, I'm comin home again
A shorty me abraçando pra eu nunca mais sentir frioShorty wrapped around me so I'll, never be cold again
Nunca mais ter que nocautear um mano, por causa do telefoneNever have to knock a nigga out, for the phone again
Prisão não é o lugar onde você encontra seu rito de passagemPrison ain't the place that you find your rite of passage in
É escravidão, com comida nojenta no seu estômagoIt's slavery, with nasty food in your abdomen
Passagem do meio, fundo do navio, como eles empacotamMiddle passage, bottom of the ship, how they pack 'em in
Perpetradores em alguma fake, mais doce que sacarinaPerpetrators on some fake shit, sweeter than saccharin
Tô em liberdade condicionalI'm on parole




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Immortal Technique e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção