Raise The Stakes
Impaled
Raise The Stakes (Tradução)
Raise The Stakes
Um aceldama desordenado com cadáveres, murchados
An aceldama littered with corpses, withered
O cérebro cai de cabeças cortadas em twain
Cerebrum spills from heads hacked in twain
A chuva de Incarnadine através da terra esfregou
Incarnadine shower across land scoured
Extinguindo o gramado, o sangue dos mortos
Quenching the sod, the blood of the slain
As batalhas que lutamos e conquistas trabalhamos
Battles we've fought and conquests we've wrought
Em matança por atacado, enredada
In wholesale slaughter, embroiled
Ceifa de morto para o nosso jantar estende-se
Harvesting dead for our dinner spread
Aos vencedores, o fruto do estragado
To the victors, the fruit of the spoiled
Um quarteto de gorelords, que reina em sangue
A quartet of gorelords, reigning in blood
Os bombons são ablated em uma inundação otimista
Sweetmeats are ablated in a sanguine flood
Os sobreviventes da escaramuça são illaqueated
Survivors of the melee are illaqueated
Condescendido como pabulation, impinguated
Deigned as pabulation, impinguated
Levante as estacas, abandone todos eles empalado
Raise the stakes, leave them all impaled
Os Flagitations falharam todos
Flagitations have all failed
Levante as estacas, abandone todos eles empalado
Raise the stakes, leave them all impaled
Lúcios afilados que furam entranhas
Tapered pikes piercing entrails
Trodding abaixo um caminho, atacado em cada lado
Trodding down a path, beset on each side
Pelo ganched e os seus gritos de horrisonant
By the ganched and their horrisonant cries
A cavalo sobre pólos cacuminated, eles apontam o caminho
Astride cacuminated poles, they point the way
A uma festa de arescent que celebra vitória
To an arescent feast celebrating victory
Cordialmente brisa uma miríade de fedores
Heartily whiff a myriad of stenches
Travessas de Putrescine trazidas adiante por mulhers atraentes
Putrescine platters brought forth by wenches
Ouro em barras de Cruor, a sopa du jour
Cruor bullion, the soup du jour
Em canecas para cerveja, o clarete é vazado
Into tankards, claret is poured
Crapulous farrear, o de rigueur
Crapulous carousing, the de rigueur
O berro de pulmões de Dehiscent gargarejou a conversação
Dehiscent lungs bellow gargled parlance
Fornecimento de ambiência
Supplying ambience
As facções de Caitiff sujaram os nossos nomes
Caitiff factions sullied our names
Beseiging as suas terras, apostamos as nossas reclamações
Beseiging their lands, we staked our claims
Com o seu progênie morto e mulheres pegou
With their progeny dead and women caught
Agora o empalado apodrecerá
Now the impaled shall rot
Separado de um paladino permanece
Culled from a paladin's remains
As tripas de redolant de peditastellus morto
The redolant guts of peditastellus slain
As habilidades culinárias são postas ao teste
Culinary skills are put to the test
Para uma sete refeição de cadáver não podemos esperar para ingerir
For a seven corpse meal we can't wait to ingest
De em alto, o grito de beleagured de sofrimento
From on high, the beleagured cry of suffering
Picado como porcos em paus de acicular, incontrolado chorar
Stuck like pigs on acicular sticks, uncontrolled blubbering
Em cima de gavelocks, perfurado gralloch hemorragia, nisso
Atop gavelocks, punctured gralloch haemorrhage, therein
A sua visão final desta tripulação variegada que come finewed família
Their final view of this motley crew eating finewed kin
Sean, arranque a sua carne
Sean, rip off their flesh
Ross, traga-me um vidro do sangue
Ross, bring me a glass of blood
Raul, prepare para fazer o guisado de carcaça
Raul, prepare to make carcass stew
Levante as estacas, abandone todos eles empalado
Raise the stakes, leave them all impaled
Nenhum corpo deixou unnassailed
No body left unnassailed
Levante as estacas, abandone todos eles empalado
Raise the stakes, leave them all impaled
Esses tempos de vida reduzimos
These life times we have curtailed
Gargantas cheias de entranhas colhidas de inimigos
Gullets full of tripe harvested from foes
Pela voracidade arrogante, a sua carne dispusemos
Through haughty engorgement, their flesh we have disposed
Esqueletos lanced e deixado pendente no ar
Skeletons lanced and left dangling in the air
Do nosso açoite irado, uma lembrança grave.
Of our wrathful scourge, a grave reminder
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Impaled e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: