exibições de letras 81.681

Samba-Enredo 2025 - Ómi Tútú ao Olúfon - Água Fresca Para o Senhor de Ifón

G.R.E.S. Imperatriz Leopoldinense (RJ)

LetraSignificado

Samba-Enredo 2025 - Ómi Tútú to Olúfon - Fresh Water for the Lord of Ifón

Samba-Enredo 2025 - Ómi Tútú ao Olúfon - Água Fresca Para o Senhor de Ifón

It's about to beginVai começar
It's about to beginVai começar
It's about to beginVai começar
It's about to beginVai começar

The itã of Oxalá is about to beginVai começar o itã de Oxalá
Follow the funfun parade for the Lord of Ifón, BabáSegue o cortejo funfun ao Senhor de Ifón, Babá
The itã of Oxalá is about to beginVai começar o itã de Oxalá
Follow the funfun parade for the Lord of Ifón, BabáSegue o cortejo funfun ao Senhor de Ifón, Babá

Orinxalá sets forth on his pathOrinxalá destina seu caminhar
To the kingdom of the fourth Alafin of OyóAo reino do quarto Alafin de Oyó
Alá, majestic in ivory whiteAlá, majestoso em branco marfim
Consults Ifá, and thusConsulta o Ifá e assim
Within the Odú, a cruel omenNo Odú, o presságio cruel
Denying the babalaô's wordNegando a palavra do babalaô
Sovereign on his throne, the lordSoberano em seu trono, o senhor
Sees sweetness turn to bitternessVê o doce se tornar o fel

Offer to Exu, an ebó will protectOfereça pra Exu, um ebó vai proteger
Exu's penance never cools downPenitência de Exu, não se deixa arrefecer
He breaks the silence with his laughterEle rompe o silêncio com a sua gargalhada
A closed gate, the burden of dutyÉ cancela fechada, é o fardo de dever
Offer to Exu, an ebó will protectOfereça pra Exu, um ebó vai proteger
Exu's penance never cools downPenitência de Exu, não se deixa arrefecer
He breaks the silence with his laughterEle rompe o silêncio com a sua gargalhada
A closed gate, the burden of dutyÉ cancela fechada, é o fardo de dever

But the master of the path does not relentMas o dono do caminho não abranda
It was palm wine, dendê oil, and charcoalFoi vinho de palma, dendê e carvão
African soap to wash away troublesSabão da costa pra lavar demanda
And his mount takes him to prisonE a montaria o leva à prisão
The people fell ill, sorrow enduredO povo adoeceu, tristeza perdurou
Throughout seven years of solitudeNos sete anos de solidão

Greater justice comes from my Father XangôJustiça maior é de meu Pai Xangô
He brings fresh water for true justiceTraz água fresca pra justiça verdadeira
Greater justice comes from my Father XangôJustiça maior é de meu Pai Xangô
My Father Xangô dwells high in the quarryMeu Pai Xangô mora no alto da pedreira

Nagô precept to purifyPreceito Nagô a purificar
Untie the knot that no one can bindDesata o nó que ninguém pode amarrar
Axé overflows in the Ibá and the quartinhaTransborda axé no Ibá e na quartinha
To strengthen, there's acaçá, ebô, and prayerPra firmar, tem acaçá, ebô e ladainha

Oní sáà wúre, awúre, awúreOní sáà wúre, awúre, awúre
He who rules this terreiro wears his adêQuem governa esse terreiro ostenta seu adê
Ijexá for the Father of all orisIjexá ao pai de todos os oris
The Imperatriz atabaques thunderRufam atabaques da Imperatriz
Oní sáà wúre, awúre, awúreOní sáà wúre, awúre, awúre
He who rules this terreiro wears his adêQuem governa esse terreiro ostenta seu adê
Ijexá for the Father of all orisIjexá ao pai de todos os oris
The Imperatriz atabaques thunderRufam atabaques da Imperatriz

The itã of Oxalá is about to beginVai começar o itã de Oxalá
Follow the funfun parade for the Lord of Ifón, BabáSegue o cortejo funfun ao Senhor de Ifón, Babá
The itã of Oxalá is about to beginVai começar o itã de Oxalá
Follow the funfun parade for the Lord of Ifón, BabáSegue o cortejo funfun ao Senhor de Ifón, Babá

Orinxalá sets forth on his pathOrinxalá destina seu caminhar
To the kingdom of the fourth Alafin of OyóAo reino do quarto Alafin de Oyó
Alá, majestic in ivory whiteAlá, majestoso em branco marfim
Consults Ifá, and thusConsulta o Ifá e assim
Within the Odú, a cruel omenNo Odú, o presságio cruel
Denying the babalaô's wordNegando a palavra do babalaô
Sovereign on his throne, the lordSoberano em seu trono, o senhor
Sees sweetness turn to bitternessVê o doce se tornar o fel

Offer to Exu, an ebó will protectOfereça pra Exu, um ebó vai proteger
Exu's penance never cools downPenitência de Exu, não se deixa arrefecer
He breaks the silence with his laughterEle rompe o silêncio com a sua gargalhada
A closed gate, the burden of dutyÉ cancela fechada, é o fardo de dever
Offer to Exu, an ebó will protectOfereça pra Exu, um ebó vai proteger
Exu's penance never cools downPenitência de Exu, não se deixa arrefecer
He breaks the silence with his laughterEle rompe o silêncio com a sua gargalhada
A closed gate, the burden of dutyÉ cancela fechada, é o fardo de dever

But the master of the path does not relentMas o dono do caminho não abranda
It was palm wine, dendê oil, and charcoalFoi vinho de palma, dendê e carvão
African soap to wash away troublesSabão da costa pra lavar demanda
And his mount takes him to prisonE a montaria o leva à prisão
The people fell ill, sorrow enduredO povo adoeceu, tristeza perdurou
Throughout seven years of solitudeNos sete anos de solidão

Greater justice comes from my Father XangôJustiça maior é de meu Pai Xangô
He brings fresh water for true justiceTraz água fresca pra justiça verdadeira
Greater justice comes from my Father XangôJustiça maior é de meu Pai Xangô
My Father Xangô dwells high in the quarryMeu Pai Xangô mora no alto da pedreira

Nagô precept to purifyPreceito Nagô a purificar
Untie the knot that no one can bindDesata o nó que ninguém pode amarrar
Axé overflows in the Ibá and the quartinhaTransborda axé no Ibá e na quartinha
To strengthen, there's acaçá, ebô, and prayerPra firmar, tem acaçá, ebô e ladainha

Oní sáà wúre, awúre, awúreOní sáà wúre, awúre, awúre
He who rules this terreiro wears his adêQuem governa esse terreiro ostenta seu adê
Ijexá for the Father of all orisIjexá ao pai de todos os oris
The Imperatriz atabaques thunderRufam atabaques da Imperatriz
Oní sáà wúre, awúre, awúreOní sáà wúre, awúre, awúre
He who rules this terreiro wears his adêQuem governa esse terreiro ostenta seu adê
Ijexá for the Father of all orisIjexá ao pai de todos os oris
The Imperatriz atabaques thunderRufam atabaques da Imperatriz

It's about to beginVai começar

Composição: Thiago Meiners, Me Leva, Jorge Arthur, Wilson Mineiro, Daniel Paixão, Miguel da Imperatriz. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Tales e traduzida por Clara. Legendado por Clara. Revisões por 2 pessoas. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de G.R.E.S. Imperatriz Leopoldinense (RJ) e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção