Tradução gerada automaticamente
March 11, 2002
In Dying Days
11 de março de 2002
March 11, 2002
Sente-se e sinta-se em casaSit and make yourself at home
Estamos tão feliz que você se juntou a nósWe're so glad you joined us
Faça-se em casa sentarMake yourself at home sit down
E sinta-se em casaAnd make yourself at home
Aqui está uma poltrona testemunhar a nova eraHere's an armchair witness the new age
Você se encontrou uma saída perfeita para sua raivaHave you get found a perfect outlet for your rage
Considerou muita promessa, mas agora é um sabor livreIt held much promise but now it's a flavor free
É rápido como a escuridão que vai satisfazer as suas necessidadesIt's fast as darkness it'll satisfy your needs
Anonimamente Assim como meninos com os brinquedos é dia de NatalAnonymously Just like boys with toys it's Christmas day
Quando você executa fora na boca você deseja que o mundo de distânciaWhen you run off at the mouth you wish the world away
Eu sou tão imunda como qualquer umI'm as filthy as anyone
Uma palavra de corte, um olhar de passagem indirectamenteA cutting word, a passing glance indirectly
Pode deixar a cicatriz mais profundaCan leave the deepest scar
Diga-me como é que nós deixá-lo chegar até aquiTell me how did we let it get this far
Eu acordo de cinzas Eu desrespeito meus paresI wake from ash I disrespect my peers
Respeito e integridade não têm lugar aquiRespect and integrity have no place here
Eu finjo que importa quando o tempo todoI pretend it matters when all along
Eu sei que as Pontes verdade queimadasI know the truth Bridges burned
E outra geração enganadoAnd another generation fooled
O fardo que carregamos casaThe burden that we carry home
O leite materno tem coalhadoMother's milk has curdled
Você está dentro ou está fora do circuitoAre you in or are you out of the loop
É um admirável mundo novoIt's a brave new world
Antes de me dizer o que você ouviu e resumir em uma palavraBefore you tell me what you heard and sum it up in one word
Antes de rolar os olhos para suas vidasBefore I roll my eyes at your lives
Antes de fingir que isso importa em tudoBefore we pretend this matters at all
Talvez apenas talvez nós devemos calar a bocaMaybe just maybe we should shut the fuck up
Eu pensei que ia ser os únicos a quebrar as regrasI thought we'd be the ones to break the rules
Mas tudo o que vejo são pontes queimadas e outra geração enganadoBut all I see are bridges burned and another generation fooled



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de In Dying Days e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: