Tradução gerada automaticamente

Sterneneisen
In Extremo
Ferro das Estrelas
Sterneneisen
Ferro estrondoso caiu do céu,Donnerndes Eisen vom Himmel fiel,
com precisão, um alvo certo.punktgenau bestimmtes Ziel.
De todos os homens, muito desejado,Von allen Menschen heiß begehrt,
já estava fora a espada de Artur.heraus war schon das Arthus Schwert.
Assim também nós aparecemos,Genauso sind wir auch erschienen,
fomos adorados e cuspidos.waren verehrt und angespien.
Caímos do céu como fogo ardenteFielen vom Himmel als glühendes Feuer
e nos tornamos tão queridos e valiosos.und wurden euch so lieb und teuer.
Esta estrela tem sete pontas,Dieser Stern hat sieben Zacken,
s sete faíscas, sete defeitos.sieben Funken, sieben Macken.
Ferro das estrelas, ferro das estrelas, quando viajamos entre as estrelas.Sterneneisen Sterneneisen, wenn wir auf den Sternen reisen.
Vamos provar isso com prazer,Werden wir es gern beweisen,
barulhentos somos e não os calados.Laut sind wir und nicht die Leisen.
Ferro das estrelasSterneneisen
Ferro das estrelasSterneneisen
Ferro das estrelasSterneneisen
Barulhentos somos e não os calados.Laut sind wir und nicht die Leisen.
No meio de vocês, atingidos,In eurer Mitte eingeschlagen,
vocês nos conhecem desde aqueles dias.kennt ihr uns seit jenen Tagen.
Corações grandes, boca grande,Große Herzen großes Maul,
à noite trabalhadores, de manhã preguiçosos.Abends fleisig morgens faul.
Juntos queimamos no céu,Gemeinsam wir am Himmel brennen,
vamos correr ainda mais alto.werden wir noch höher rennen.
Vamos lá, em frente, sempre mais longe, ferro das estrelas, viagens estelares.Auf gehts, vorwärts, immerweiter Sterneneisen, Sternenreisen.
Esta estrela tem sete pontas,Dieser Stern hat sieben Zacken,
s sete faíscas, sete defeitos.sieben Funken, sieben Macken.
Ferro das estrelas, ferro das estrelas, quando viajamos entre as estrelas.Sterneneisen Sterneneisen, wenn wir auf den Sternen reisen.
Vamos provar isso com prazer,Werden wir es gern beweisen,
barulhentos somos e não os calados.Laut sind wir und nicht die Leisen.
Ferro das estrelasSterneneisen
Ferro das estrelasSterneneisen
Ferro das estrelasSterneneisen
Barulhentos somos e não os calados.Laut sind wir und nicht die Leisen.
Nossa estrela tem sete pontas,Unser Stern hat sieben Zacken,
s sete faíscas, sete defeitos.sieben Funken, sieben Macken.
Ferro das estrelas!Sterneneisen!
Ferro das estrelas, ferro das estrelas, quando viajamos entre as estrelas.Sterneneisen Sterneneisen, wenn wir auf den Sternen reisen.
Vamos provar isso com prazer,Werden wir es gern beweisen,
barulhentos somos e não os calados.Laut sind wir und nicht die Leisen.
Ferro das estrelasSterneneisen
Ferro das estrelasSterneneisen
Ferro das estrelasSterneneisen
Barulhentos somos e não os calados.Laut sind wir und nicht die Leisen



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de In Extremo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: