A Song In Spring
Wild bees that rifle the mango blossom
Set free awhile from the love-God's string
Wild birds that sway in the citron branches
Drunk with the rich, red honey of spring
Fireflies weaving aërial dances
In fragile rhythms of flickering gold
What do you know in your blithe, brief season
Of dreams deferred and a heart grown old?
But the wise winds know, as they pause to slacken
The speed of their subtle, omniscient flight
Divining the magic of unblown lilies
Foretelling the stars of the unborn night
They have followed the hurrying feet of pilgrims
Tracking swift prayers to their utmost goals
They have spied on Love's old and changeless secret
And the changing sorrow of human souls
They have tarried with Death in her parleying-places
And issued the word of her high decree
Their wings have winnowed the garnered sunlight
Their lips have tasted the purple sea
Uma Canção na Primavera
Abelhas selvagens que vasculham a flor do mangue
Liberadas por um tempo da corda do Deus do amor
Pássaros selvagens que balançam nos ramos de limão
Bêbados com o rico e vermelho mel da primavera
Vaga-lumes tecendo danças aéreas
Em ritmos frágeis de ouro cintilante
O que você sabe em sua breve e alegre estação
Sobre sonhos adiados e um coração envelhecido?
Mas os ventos sábios sabem, enquanto pausam para desacelerar
A velocidade de seu voo sutil e onisciente
Adivinhando a mágica dos lírios ainda não abertos
Prevendo as estrelas da noite que ainda não nasceu
Eles seguiram os pés apressados dos peregrinos
Rastreando orações rápidas até seus últimos destinos
Espiaram o antigo e imutável segredo do Amor
E a tristeza mutável das almas humanas
Eles se demoraram com a Morte em seus lugares de negociação
E emitiram a palavra de seu alto decreto
Suas asas separaram a luz do sol colhida
Seus lábios provaram o mar púrpura