395px

Uma Bela História (Um Belo Romance)

In-grid

Un Beau Roman (Une Belle Histoire)

C'est un beau roman, c'est une belle histoire.
C'est une romance d'aujourd'hui.
Il rentrait chez lui, la haut vers le brouillard.
Elle descendait dans le midi, le midi.
Ils se sont trouves au bord du chemin
Sur l'autoroute des vacances.
C'etait sans doute un jour de chance.
Ils avaient le ciel a portee de main.
Un cadeau de la providence.
Alors pourquoi penser au lendemain.

Ils se sont caches dans un grand champ de ble,
Se laissant porter par les courants.
Se sont racontes leur vie qui commencait.
Ils n'etaient encore que des enfants, des enfants.
Qui s'etaient trouves au bord du chemin
Sur l'autoroute des vacances.
C'etait sans doute un jour de chance.
Qui cueillir le ciel au creux de leurs mains.
Comme on cueille la providence.
Refusant de penser au lendemain.

Il rentrait chez lui, la haut vers le brouillard.
Elle descendait dans le midi, le midi.
Ils se sont quittes au bord du matin.
Sur l'autoroute des vacances.
C'etait fini le jour de chance.
Ils reprirent alors chacun leur chemin.
Saluerent la providence en se faisant un signe de la main.

Il rentra chez lui, la haut vers le brouillard.
Elle est descendu la bas dans le midi.

C'est un beau roman, c'est une belle histoire.
C'est une romance d'aujourd'hui.

Uma Bela História (Um Belo Romance)

É um belo romance, é uma linda história.
É uma história de amor de hoje.
Ele voltava pra casa, lá em cima, pro nevoeiro.
Ela descia pro sul, pro sul.
Se encontraram à beira do caminho
Na estrada das férias.
Era, sem dúvida, um dia de sorte.
Tinha o céu ao alcance das mãos.
Um presente da providência.
Então, por que pensar no amanhã?

Eles se esconderam em um grande campo de trigo,
Deixando-se levar pelos ventos.
Contaram um pro outro suas vidas que começavam.
Ainda eram só crianças, crianças.
Que se encontraram à beira do caminho
Na estrada das férias.
Era, sem dúvida, um dia de sorte.
Que colhiam o céu nas palmas das mãos.
Como se colhe a providência.
Recusando-se a pensar no amanhã.

Ele voltava pra casa, lá em cima, pro nevoeiro.
Ela descia pro sul, pro sul.
Se despediram ao amanhecer.
Na estrada das férias.
Era o fim do dia de sorte.
Então, cada um seguiu seu caminho.
Acenaram pra providência com um gesto da mão.

Ele voltou pra casa, lá em cima, pro nevoeiro.
Ela desceu lá embaixo, pro sul.

É um belo romance, é uma linda história.
É uma história de amor de hoje.

Composição: Pierre Delanoë