The Rose Of The World
Who dreamed that beauty passes like a dream?
For these red lips, with all their mournful pride,
Mournful that no new wonder may betide,
Troy passed away in one high funeral gleam,
And Usna's children died
We and the labouring world are passing by:
Amid men's souls, that waver and give place
Like the pale waters in their wintry race,
Under the passing stars, foam of the sky,
Lives on this lonely face.
Bow down, archangels, in your dim abode:
Before you were, or any heart to beat,
Weary and kind one lingered by His seat;
He made the world to be a grassy road
Before her wandering feet.
The rose of the world.
A Rosa do Mundo
Quem sonhou que a beleza passa como um sonho?
Por esses lábios vermelhos, com todo seu orgulho triste,
Triste por nenhuma nova maravilha surgir,
Troy se foi em um alto brilho fúnebre,
E os filhos de Usna morreram.
Nós e o mundo trabalhador estamos passando:
Entre as almas dos homens, que vacilam e cedem
Como as águas pálidas em sua corrida invernal,
Sob as estrelas que passam, espuma do céu,
Vive neste rosto solitário.
Ajoelhem-se, arcanjos, em seu abrigo sombrio:
Antes que vocês existissem, ou qualquer coração batesse,
Um cansado e bondoso permaneceu ao Seu lado;
Ele fez o mundo ser um caminho gramado
Antes de seus pés errantes.
A rosa do mundo.
Composição: W.B. Yeats