October's Monody
Like a thief in the night.
I didn't see it coming.
As it creaped nearby.
It burns.
Destruction in it's wake.
Ashes by ashes.
It will all fall apart.
Screams in the night.
No mercy to be found.
Agony rises.
Dismay and fright.
Hope is fading.
No sign of daylight.
Apathy fills the room.
Discourage takes control.
Taking what is left.
No more strengt to find.
You will find no cure for this.
Ashes by ashes.
It will all fall apart.
Screams in the night.
No mercy to be found.
Agony rises.
Dismay and fright.
Hope is fading.
No sign of daylight.
I wish I could find a ship and just sail on by.
Let the wind guide me all the way.
Watch all the birds leave and follow them.
In search for warmer land.
The rebirth of time.
Will leave no man behind.
The rebirth of time.
Will conclude the faith of all mankind.
Relieve us of our torment.
Monódia de Outubro
Como um ladrão na noite.
Eu não vi isso chegando.
Enquanto se aproximava.
Queima.
Destruição em seu rastro.
Cinzas por cinzas.
Tudo vai desmoronar.
Gritos na noite.
Sem misericórdia à vista.
A agonia aumenta.
Desespero e medo.
A esperança está se esvaindo.
Sem sinal de luz do dia.
A apatia preenche o ambiente.
O desencorajamento toma conta.
Levando o que sobrou.
Sem mais forças para encontrar.
Você não encontrará cura para isso.
Cinzas por cinzas.
Tudo vai desmoronar.
Gritos na noite.
Sem misericórdia à vista.
A agonia aumenta.
Desespero e medo.
A esperança está se esvaindo.
Sem sinal de luz do dia.
Eu gostaria de encontrar um barco e simplesmente navegar.
Deixar o vento me guiar até onde eu quiser.
Ver todos os pássaros partirem e segui-los.
Em busca de terras mais quentes.
O renascimento do tempo.
Não deixará ninguém para trás.
O renascimento do tempo.
Concluirá a fé de toda a humanidade.
Alivie-nos de nosso tormento.