Transliteração e tradução geradas automaticamente
Can't Find a Way
Inactive Sound
Não consigo encontrar uma maneira
Can't Find a Way
Eu me perdi em uma floresta perdida
迷いの森に迷い込んだ
mayoi no mori ni mayoikonda
Continuo correndo, mas não consigo escapar
I keep running, but I can’t escape
I keep running, but I can’t escape
Tudo parece distante
すべてが遠く見えるだけ
subete ga tooku mieru dake
Nenhuma luz à frente, apenas o peso do destino
No light ahead, just the weight of fate
No light ahead, just the weight of fate
Uma voz sussurrante rasga meu coração
囁く声が心を裂く
sasayaku koe ga kokoro wo saku
Eu ouço sussurros me destruindo
I hear whispers tearing me apart
I hear whispers tearing me apart
Seja em um sonho ou na realidade
夢の中でも現実でも
yume no naka demo genjitsu demo
Não há diferença, não há lugar para começar
There’s no difference, no place to start
There’s no difference, no place to start
Não consigo encontrar um caminho, estou perdido na dor
Can't find a way, I'm lost in the pain
Can't find a way, I'm lost in the pain
Mesmo se eu olhar para o futuro, não consigo vê-lo
未来を探しても見えない
mirai wo sagashite mo mienai
Cada passo que dou parece o mesmo
Every step I take feels the same
Every step I take feels the same
Esta voz desaparece no céu
この声は空に消えていく
kono koe wa sora ni kiete iku
Mas eu gritarei até meu coração se libertar
But I’ll scream until my heart breaks free
But I’ll scream until my heart breaks free
Fragmentos de memória estão espalhados
記憶の破片が散らばってる
kioku no hahen ga chirabatteru
Pedaços quebrados, espalhados pelo chão
Broken pieces, scattered on the floor
Broken pieces, scattered on the floor
Eu perdi muito
失ったものが多すぎて
ushinatta mono ga oosugite
Não consigo lembrar pelo que estou lutando
I can't remember what I’m fighting for
I can't remember what I’m fighting for
a solidão envolve tudo
孤独が全てを包み込む
kodoku ga subete wo tsutsumikomu
A solidão me envolve com força
Loneliness wraps around me tight
Loneliness wraps around me tight
Mas a chama no meu coração não se apaga
でも心の中の炎は消えない
demo kokoro no naka no honoo wa kienai
Mas o fogo lá dentro não morrerá esta noite
But the fire inside won’t die tonight
But the fire inside won’t die tonight
Não consigo encontrar um caminho, estou perdido na dor
Can't find a way, I'm lost in the pain
Can't find a way, I'm lost in the pain
Mesmo se eu olhar para o futuro, não consigo vê-lo
未来を探しても見えない
mirai wo sagashite mo mienai
Cada passo que dou parece o mesmo
Every step I take feels the same
Every step I take feels the same
Esta voz desaparece no céu
この声は空に消えていく
kono koe wa sora ni kiete iku
Mas eu gritarei até meu coração se libertar
But I’ll scream until my heart breaks free
But I’ll scream until my heart breaks free
Continue andando mesmo em uma estrada quebrada
崩れた道でも歩き続ける
kuzureta michi demo aruki tsuzukeru
Mesmo que a estrada desmorone abaixo de mim
Even if the road crumbles beneath me
Even if the road crumbles beneath me
acredite na luz da esperança
希望の光を信じて
kibou no hikari wo shinjite
Eu acreditarei na luz da esperança
I’ll believe in the light of hope
I’ll believe in the light of hope
O futuro refletido em meus olhos ainda é
瞳に映る未来はまだ
hitomi ni utsuru mirai wa mada
O futuro aos meus olhos ainda não está claro
The future in my eyes is still unclear
The future in my eyes is still unclear
Mas não vou parar, vou enfrentar meu medo
But I won’t stop, I’ll face my fear
But I won’t stop, I’ll face my fear
Não consigo encontrar um caminho, mas vou quebrar a corrente
Can't find a way, but I’ll break the chain
Can't find a way, but I’ll break the chain
Acordando de um sonho desfeito
壊れた夢から目覚めていく
kowareta yume kara mezamete iku
Acorde deste sonho desfeito, comece de novo
Awake from this broken dream, start again
Awake from this broken dream, start again
Essa voz se tornará uma nova música
この声は新しい歌になる
kono koe wa atarashii uta ni naru
Essa voz se tornará uma música totalmente nova
This voice will become a brand-new song
This voice will become a brand-new song
Fuja da floresta perdida
迷いの森を抜け出して
mayoi no mori wo nukedashite
Vou deixar a floresta da dúvida para trás
I’ll leave the forest of doubt behind
I’ll leave the forest of doubt behind
Um caminho para a liberdade, finalmente encontrarei
A path to freedom, I’ll finally find
A path to freedom, I’ll finally find



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Inactive Sound e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: