Transliteração e tradução geradas automaticamente

exibições de letras 6.564

Bad Boys Brother's Blues

Inazuma Eleven

Letra

Blues dos Irmãos Bad Boys

Bad Boys Brother's Blues

Todo mundo me entende, me entende, me entende, me entende, me entende, me entende errado
みんなオレをオレをオレをオレをオレをオレを誤解してるぜ
minna ore wo ore wo ore wo ore wo ore wo gokai shiteru ze

Ninguém me entende, me entende, me entende, me entende, me entende, me entende jovem
誰もオレをオレをオレをオレをオレをオレを若っちゃくれない
dare mo ore wo ore wo ore wo ore wo ore wo wakaccha kurenai

Someoka: Desde pequeno, jogando de atacante, me chamavam de artilheiro
Someoka: 小さな頃からFWで14で点取り屋と呼ばれた者さ
Someoka: chichana koro kara FW de juuyon de ten toriya to yobareta mono sa

Posição dura, sempre batendo forte
激しくぶつかるハードなポジション
hageshiku butsukaru HAADO na POJISHON

Não posso perder pra ninguém que venha
誰が来たって負けられねえ
dare ga kitatte makerarenee

Esforço, treino, choque, vitória, é isso que eu busco
努力特訓激突勝利それがオレの目指すもの
doryoku tokkun gekitotsu shouri sore ga ore no mezasu mono

E um dia me disseram
そしてある日言われたのさ
soshitara aru hi iwareta no sa

"Você é um fedido". Não acha que é demais?
汗臭い」だってよ。あんまりだと思わねえか
"ase kusai" datte yo. anmari da to omowanee ka?

Eu só tô jogando sério
マジでやってるだけなのに
maji de yatteru dake nanoni

Só quero vencer junto com a galera do time
このチームのみんなと一緒にオレは勝ちたいだけなんだ
kono CHIIMU no minna to issho ni ore wa kachitai dake nan da

Mas… mas, poxa
なのに… なのによお
nanoni… nanoni yoo!

Tsunami: Eu entendo! Someoka
Tsunami: 分かるぜ!Someoka
Tsunami: wakaru ze! Someoka!

Someoka: Ah
Someoka: ああ
Someoka: aa?

Tsunami: Mas essas preocupações são pequenas comparadas à vastidão do mar
Tsunami: だけどそんな悩み、海の広さに比べたら、ちっぽけなもんだぜ
Tsunami: dakedo sonna nayami, umi no hirosa ni kurabetara, chippoke na MON da ze!

Someoka: Tsunami…! Ah… ah
Someoka: Tsunami…!あ… あ
Someoka: Tsunami…! a… aa!

Todo mundo me entende, me entende, me entende, me entende, me entende, me entende errado
みんなオレをオレをオレをオレをオレをオレを誤解してるぜ
minna ore wo ore wo ore wo ore wo ore wo gokai shiteru ze

Ninguém me entende, me entende, me entende, me entende, me entende, me entende jovem
誰もオレをオレをオレをオレをオレをオレを若っちゃくれない
dare mo ore wo ore wo ore wo ore wo ore wo wakaccha kurenai

Tobitaka: Deixei o time que corri junto e entrei no time de futebol
Tobitaka: 共に走ったチームを捨てて、飛び込んだのはサッカーチーム
Tobitaka: tomo ni hashitta CHIIMU wo sutete, tobikonda no wa SAKKAA CHIIMU

O mal que era chamado de "Toby, o chutador", por alguma razão, agora é da seleção japonesa
蹴りのトビーと言われた悪が、何の因果か日本代表
keri no TOBII to iwareta waru ga, nanno inga ka nippon daihyou

Aqueles que se foram naquele dia disseram: "Conquiste o topo do mundo"
あの日別れた仲間は言った。「世界んてっぺん取ってくれ
ano hi wakareta nakama wa itta. "sekai n teppen tottekure"

Mas pra mim era luz demais
だけどオレには眩しすぎた
dakedo ore ni wa mabushisugita

O campo brilhante, no fundo, eu sou um rebelde, não é que eu não goste de luz
光溢れるフィールドは、所詮オレは不良だから、明るい場所が欠如じゃない
hikari afureru FIIRUDO wa, shosen ore wa furyou dakara, akarui basho ga GARA ja nai

Me preocupo, me preocupo, e fico dando voltas
悩み悩んでどうどうめぐり
nayami nayande doudou meguri

Riam de mim, sou desajeitado
笑ってください。不器用な奴だと
waratte kudasai. bukiyou na yatsu da to

Eu, posso estar no Inazuma Japan?
オレ、イナズマジャパンにいていいんですか
ore, Inazuma Japan ni ite iin desu ka?

Tsunami: Eu entendo, Tobitaka
Tsunami: 分かるぜ、Tobitaka
Tsunami: wakaru ze, Tobitaka

Tobitaka
Tobitaka
Tobitaka: !!

Tsunami: Mas essas preocupações são pequenas comparadas à vastidão do mar
Tsunami: だけどそんな悩み、海の広さに比べたら、ちっぽけなもんだぜ
Tsunami: dakedo sonna nayami, umi no hirosa ni kurabetara, chippoke na MON da ze!

Tobitaka: Tsunami… hã
Tobitaka: Tsunami… ふ
Tobitaka: Tsunami… Fu

Todo mundo me entende, me entende, me entende, me entende, me entende, me entende errado
みんなオレをオレをオレをオレをオレをオレを誤解してるぜ
minna ore wo ore wo ore wo ore wo ore wo gokai shiteru ze

Ninguém me entende, me entende, me entende, me entende, me entende, me entende jovem
誰もオレをオレをオレをオレをオレをオレを若っちゃくれない
dare mo ore wo ore wo ore wo ore wo ore wo wakaccha kurenai

Fudou: Não gosto de nada, de nada mesmo
Fudou: 気にくわねえぜ、何もかも
Fudou: ki ni kuwanee ze, nani mo kamo

Chutando a bola, me sinto tão mal
ボール蹴ってもフィール・ソー・バッド
BOORU kettemo FEEL SO BAD

Você também pensa isso, não pensa? Você, você. Me vê como um segundo escalão
思ってんだろ?てめえも、てめえも。オレのことを二流品って
omotten daro? temee mo, temee mo. ore no koto wo niryuuhin tte

Ninguém me acompanha. Eu sou melhor sozinho
誰もついてくるんじゃねえ。オレには一人が似合ってる
dare mo tsuite kurun ja nee. ore ni wa hitori ga niatteru

Ninguém consegue me acompanhar. Vocês não conseguem alcançar um idiota como eu
誰もついてきれやしねえ。てめえら馬鹿に追いつけない
dare mo tsuite kireyashi nee. temeera baka ni oitsukenai

Só quero ir além do futebol
オレは行きたいだけなんだフットボールの向こう側
ore wa ikitai dake nan da FUUTOBOORU no mukou gawa

Então tá bom ficar sozinho. O meu estilo é o futebol
だから孤独でいいんだよ。アウトロがオレのサッカー
dakara kodoku de iin da yo. AUTOROU ga ore no SAKKAA

Mesmo que o vento frio passe pelo meu moicano
モヒカンをかけ抜ける風が冷たくてもな
MOHIKAN wo kake nukeru kaze ga tsumetaku te mo na

Eu sou melhor sozinho
一人がお似合いなのさ
hitori ga oniai na no sa

Tsunami: Não sei bem, mas, Fudou
Tsunami: なんかよくわかんねえけどよお、Fudou
Tsunami: nanka yoku wakannee kedo yoo, Fudou!

Fudou: !?
Fudou: !?
Fudou: !?

Tsunami: Essas preocupações são pequenas comparadas à vastidão do mar! Provavelmente
Tsunami: そんな悩み、海の広さに比べたら、ちっぽけなことだろ!たぶん
Tsunami: sonna nayami, umi no hirosa ni kurabetara, chippoke na KOTO daro! tabun

Fudou: Tsunami… tsc
Fudou: Tsunami… ちぇ
Fudou: Tsunami… che

Todo mundo me entende, me entende, me entende, me entende, me entende, me entende errado
みんなオレをオレをオレをオレをオレをオレを誤解してるぜ
minna ore wo ore wo ore wo ore wo ore wo gokai shiteru ze

Ninguém me entende, me entende, me entende, me entende, me entende, me entende jovem
誰もオレをオレをオレをオレをオレをオレを若っちゃくれない
dare mo ore wo ore wo ore wo ore wo ore wo wakaccha kurenai

Tsunami: Ah, que saco! Todo mundo se preocupando com coisas bobas
Tsunami: やれやれ!みんなつまらねえことで悩んでるんだなあ
Tsunami: yareyare! minna tsumaranee koto de nayanderun da naa

Como o animador do Inazuma Japan, não posso deixar passar
イナズマジャパンのムードメーカーとしては、ほっちゃおけないけどさ
Inazuma Japan no MUUDOMEIKAA toshite wa, hocchaokenai kedo sa!

Hein? Você acha que eu não tenho preocupações? Que inveja de quem não tem
え?悩みがなさそうで羨ましいだって
e? nayami ga nasasou de urayamashii datte?

Ei, ei! Pode parecer que sou despreocupado, mas eu também tenho meus problemas
おいおい!能天気に見えるかもしれねえけど、オレにだって悩みはあるんだぜ
oi oi! noutenki ni mieru kamo shirenee kedo, ore ni datte nayami wa arun da ze?

Será que amanhã vai ter boas ondas? Ou o preço do sardinha esse ano?
明日はいい波が来るだろうか?とか。今年の秋刀魚の値段だとか
ashita wa ii nami ga kuru darou ka? to ka. kotoshi no sanma no nedan da to ka

E mais! Sobre o Inazuma Japan
あとは!イナズマジャパンのこと
ato wa! Inazuma Japan no koto!

Até quando vamos jogar juntos, hein?
いつまでこの仲間でサッカーができるんだろうなあ
itsumade kono nakama de SAKKAA ga dekirun darou naa

Quero jogar junto pra sempre
ずっと一緒にプレイしたいぜ
zutto issho ni PUREI shitai ze!

Até o sol se pôr
夕陽が落ちるまでさ
yuuhi ga ochiru made sa!

Someoka: Eu entendo, Tsunami
Someoka: 分かるぜ、Tsunami
Someoka: wakaru ze, Tsunami

Tsunami: É
Tsunami: ええ
Tsunami: Ee…!?

Someoka: Mas essas preocupações
Someoka: でもそんな悩み
Someoka: demo sonna nayami

Tobitaka: São pequenas comparadas à vastidão do mar… não são?
Tobitaka: 海の広さに比べたら、ちっぽけなこと…だろ
Tobitaka: umi no hirosa ni kurabetara, chippoke na koto… daro?

Fudou: hã
Fudou: ふ
Fudou: Fu

Tsunami: Todo mundo
Tsunami: みんな
Tsunami: minna!

Todo mundo me entende, me entende, me entende, me entende, me entende, me entende
みんなオレをオレをオレをオレをオレをオレをわかってくれてる
minna ore wo ore wo ore wo ore wo ore wo wakatte kureteru

Isso é o que eu, eu, eu, eu, eu, eu sou, Inazuma Japan
これがオレをオレをオレをオレをオレをオレをイナズマジャパン
kore ga ore wo ore wo ore wo ore wo ore wo Inazuma Japan

Inazuma Japan
イナズマジャパン
Inazuma Japan!

Inazuma Japan
イナズマジャパン
Inazuma Japan!

Inazuma Japan
イナズマジャパン
Inazuma Japan!

Inazuma Japan
イナズマジャパン
Inazuma Japan!

Inazuma Japan
イナズマジャパン
Inazuma Japan!

Tsunami: Vamos lá, vamos lá
Tsunami: 乗りだよ乗り
Tsunami: nori da yo nori!

Someoka: Vamos lá
Someoka: 乗りって
Someoka: nori tte

Composição: Fudou / Someoka / Tobitaka / Tsunami. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Inazuma Eleven e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção