Transliteração gerada automaticamente
Saikyou de Saikou
Inazuma Eleven
Melhor e Mais Forte
Saikyou de Saikou
Eu não posso dizer bem, mas eu acredito nele com confiança
うまく話せないけど自信持って思うよ
umaku hanasenai kedo jishin motte omou yo
Meus amigos são os mais fortes e melhores!
ぼくの仲間最強で最高
boku no nakama saikyou de saikou!
Quando alguém lá fora é horrível fica divertido
どっかの誰かにひどく馬鹿にされたって
dokka no dare ka ni hidoku baka ni saretatte
Sair com o peito erguido!
どうどうと胸を張っていこうぜ
doudou to mune wo hatte ikou ze!
Nós nos conhecemos depois de transcender o tempo de viragem e no espaço
巡り巡る時間と空間超えてぼくら出会えた
meguri meguru jikan to kuukan koete bokura deaeta
Em que mundo maravilhoso, que tocou os ombros
そんな素敵な世界で肩を並べて
sonna suteki na sekai de kata wo narabete
Este coração com os amigos que eu posso rir, está cheio de "amor"
笑い合える友がいるこの心「愛」で満ちてる
waraiaeru tomo ga iru kono kokoro "ai" de michiteru
Não importa que os riscos existam, eu vou fazer isso para meus amigos
どんなリスク背負うとも仲間のために
donna risk seou tomo nakama no tame ni
Eu vou mesmo jogar fora o meu orgulho em momentos
時には自分のプライドだって捨てたり
toki ni wa jibun no pride datte suteretari
Pingando de suor, observando suas costas como você correr através do "tempo presente"
汗だくて「今」を走り抜ける後ろ姿に
asedakute "ima" wo hashiri nukeru ushiro sugata ni
Eu fervorosamente correr, dizendo "Eu não vou perder!"
負けてらんない!」ってぼくも無我夢中で走った
"maketerannai!" tte boku mo mugamuchuu de hashitta
Mesmo se não olhar frio, você está sempre a sério
格好悪いことでもいつも本気なんだよ
kakkou warui koto demo itsumo honki nanda yo
Vê-lo como o que é realmente muito legal
そんな姿が逆になんか格好良かった
sonna sugata ga gyaku ni nanka kakkou yokatta
Eu não posso dizê-lo bem, mas nós confiamos uns nos outros
うまく話せないけど信じ合えるんだよ
umaku hanasenai kedo shinjiaerun da yo
Nossos sentimentos agora são os mais fortes e melhores!
今の気持ち最強で最高
ima no kimochi saikyou de saikou!
Estes sentimentos apaixonados de estar "ligado" "em pé"
熱い想い「繋がって」「立ち上がれた」のは
atsui omoi "tsunagatte" "tachiagareta" no wa
São graças aos amigos
仲間たちのおかげさ
nakamatachi no okage sa
Estamos sempre no centro dos nossas "juventude"
ぼくたちはいつだって「青春の」ど真ん中だぜ
bokutachi wa itsudatte "seishun no" domannaka da ze
Sim, mesmo em tempos difíceis ", quando as lágrimas podem fluir para fora"
そう辛くて「涙こぼれそうな時も
sou tsurakute "namida kobore sou na toki mo"
Vocês estão lá para apoiar-me com um "relacionamento bom" e "obrigado!"
隣で支えてくれる「ぐっとくる関係」に「感謝!!
tonari de sasaete kureru "gutto kuru kankei" ni "kansha!!"
Isso mesmo! Eles não eram todas as pessoas que eu poderia começar junto com a primeira
そうさ!最初から気の合う奴ばかりじゃないし
sousa! saisho kara ki no au yatsu bakari ja nai shi
Nós entravamos em discussões sobre as menores coisas e tal
ちょっとしたことで仲まわれとかしていたし
chotto shita koto de nakamaware to ka shiteitashi
Mas com o tempo que passamos juntos e os sonhos que nós compartilhamos
だけど同じ時間共に過ごし同じ夢見て
dakedo onaji jikan tomo ni sugoshi onaji yume mite
Agora nós somos bons amigos e tudo nos tornaram mais fortes!
今じゃ気の合う仲間さ共に強くなった
ima ja ki no au nakama sa tomo ni tsuyoku natta!
Não há nada a temer! Não há nenhuma maneira nós não vamos perder!
怖いものなんかない!負ける気しないんだよ
kowai mono nanka nai! makeru ki shinain da yo!
Nosso trabalho em equipe é o melhor da história!
ぼくらのteam work史上最上級さ
bokura no team work shijou saijoukyuu sa!
É difícil para mim dizer, mas eu não tenho que para você entender
うまく話せないけど言わなくてもわかるよ
umaku hanasenai kedo iwanakutemo wakaru yo
Agora, estamos mais fortes e melhores!
今のぼくら最強で最高
ima no bokura saikyou de saikou!
Gouenji: Eu fiz isso aqui agora por causa daqueles que estavam dispostos a confiar em mim.
豪炎寺: 信じてくれた仲間たちと共に、俺は今この場所にいる
Gouenji: shinjite kureta aitsura to tomo ni, ore wa ima kono basho ni iru
Fubuki: Porque eu conheci vocês, eu percebi que não estava sozinho.
吹雪: 君たちに出会えたから、僕は一人じゃないって気づいた
Fubuki: kimitachi ni deata kara, boku wa hitori ja nai tte kizuita
Kidou: Vocês me apoiaram todo esse tempo.
鬼道: お前たちの絆に、俺はずっと支えられてきた
Kidou: omaetachi no kizuna ni, ore wa zutto sasaerarete kita
Kazemaru: Nossos sentimentos apaixonados com nossos amigos nos tornam mais fortes.
風丸: 仲間の熱い想いが、俺たちを強くするんだ
Kazemaru: nakama no atsui omoi ga, oretachi wo tsuyoku surunda
Endou: Todos são meus melhores amigos, esses sentimentos são mais fortes que nunca!
円堂: みんな最高の仲間だ、この気持ちが最強なんだ
Endou: minna saikou no nakama da, kono kimochi ga saikyou nanda!
Eu estava tão feliz que eu não poderia mesmo pôr-me a dizer qualquer coisa
声にならないほどに嬉しすぎたんだよ
koe ni naranai hodo ni ureshisugitan da yo
Se eu tivesse palavras para isso, tenho certeza que as lágrimas nunca iria parar
言葉にしたらきっと涙止まらなかった
kotoba ni shitara kitto namida tomaranakatta
Eu não posso dizer bem, mas eu acredito nele com confiança
うまく話せないけど自信持って思うよ
umaku hanasenai kedo jishin motte omou yo
Meus amigos são os mais fortes e melhores!
ぼくの仲間最強で最高
boku no nakama saikyou de saikou!
La la la ...
ららら
ra ra ra
Eu não posso dizer bem, mas me sinto com confiança
うまく話せないけど自信持って思うよ
umaku hanasenai kedo jishin motte omou yo
Meus amigos são os mais fortes e melhores!
ぼくの仲間最強で最高!
boku no nakama saikyou de saikou!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Inazuma Eleven e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: