Tradução gerada automaticamente

First Girl I Loved
Incredible String Band
Primeira Garota que Eu Amei
First Girl I Loved
Primeira garota que eu amei,First girl I loved,
Chegou a hora, vou te cantarTime has come I will sing you
Essa triste canção de despedida,this sad goodbye song,
Quando eu tinha dezessete, eu costumava te conhecer.When I was seventeen, I used to know you.
Bom, eu não te vejo, agora, faz tanto tempo,Well, I haven't seen you, now, since many is the short year,
E da última vez que te vi, você disse que tinha se juntado àAnd the last time I seen you, you said you'd joined the
Igreja de Jesus.Church of Jesus.
Mas eu, eu lembro do seu longo cabelo vermelho caindo em nossos rostosBut me, I remember your long red hair falling in our faces
Enquanto eu te beijava.As I kissed you.
Bom, eu quero que você saiba, a gente só teve que crescer;Well, I want you to know, we just had to grow;
Eu quero que você saiba, eu só tive que ir.I want you to know, I just had to go.
E você provavelmente está casada agora, casa, carro e tudo,And you're probably married now, house and car and all,
E você se tornou uma adulta, estranha, mulher.And you turned into a grownup, female, stranger.
E se eu estivesse deitado perto de você agora,And if I was lying near you now,
Provavelmente eu não estaria aqui.I probably wouldn't be here at all.
Bom, nós nos separamos tão difícil;Well, we parted so hard;
Eu, correndo pela Grã-Bretanha com um violão,Me, rushing round Britain with a guitar,
Fazendo amor com pessoasMaking love to people
Que eu nem gostava de ver.That I didn't even like to see.
Bom, eu pensava em você.Well, I would think of you.
Sim, eu quero dizer nas seis tristes manhãs.Yes, I mean in the six sad morning.
E na solitária meia-noite,And in the lonely midnight,
Tentando segurar seu rosto diante de mim.Try to hold your face before me.
Bom, eu quero que você saiba, eu só tive que ir;Well, I want you to know, I just had to go;
Eu quero que você saiba, a gente só teve que crescer.I want you to know, we just had to grow.
E você provavelmente está casada agora, filhos e tudo,And you're probably married now, kids and all,
E você se tornou uma adulta, estranha, mulher.And you turned into a grownup, female, stranger.
E se eu estivesse deitado perto de você agora,And if I was lying near you now,
Eu só teria que cair.I'd just have to fall.
Bom, eu nunca dormi com vocêWell, I never slept with you
Embora a gente deva ter feito amor mil vezes.Though we must have made love a thousand times.
Porque éramos apenas jovens, não tínhamos aonde ir,For we were just young, didn't have no place to go,
Mas nas amplas colinas e ao lado de muitas águas longasBut in the wide hills and beside many a long water
Você colheu flores, e elas não têm cheiro para mim.You have gathered flowers, and they do not smell for me.
Bom, eu quero que você saiba, eu só tive que ir.Well, I want you to know, I just had to go.
Eu quero que você saiba, a gente só teve que crescer.I want you to know, we just had to grow.
Então é adeus, primeiro amor, e espero que você esteja bem.So it's goodbye first love, and I hope you're fine.
Bom, eu tenho uma mulher doceWell, I have a sweet woman
Talvez um dia para ter filhos comigo,Maybe some day to have babies by me,
e ela é bonita,she's pretty,
É uma verdadeira amiga minha.Is a true friend of mine.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Incredible String Band e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: