Tradução gerada automaticamente

Robot Blues
Incredible String Band
Blues do Robô
Robot Blues
Lá na Cidade dos Robôs, você pode achar que é só diversãoDown in Robot City, you might think it's play play play
Lá na Cidade dos Robôs, você pode achar que é só diversãoDown in Robot City, you might think it's play play play
Mas um Robô Número 5 tem que trabalhar dia e noiteBut a Number 5 Robot he must work in all the night and day
O Número 1 apareceu, me deu trabalho pra fazerNumber 1 come by, he give my work to me
Lubrificar as flores, consertar os chuveiros, limpar as árvores eletrônicasOil the flowers, fix the showers, clean the electronic trees
Iluminar, consertar tudo certo, agora escuta com atençãoShine the light, fix it right, now listen carefully
Não fique se envolvendo com aquela linda Número 3Don't you go romancing with that pretty Number Three
E é por isso, por que eu tenho o Blues do Robô,and that's why, why I got the Robot Blues,
Dentro do meu compartimento do coraçãoDown in my heart compartment
Dentro dos meus velhos sapatos magnéticosDown in my old magnetic sole shoes
Quando eu vejo a Número 3, sinto a carga no meu painelWhen I see that Number 3 I get charge all in my dial
Quando eu vejo a Número 3, meu pistão se enche de óleoWhen I see that Number 3 my piston fills with oil
Você sabe do que eu tô falandoYou know what I'm talking about
Mas ela gosta do Número 1 porque ele é rico comBut she likes that number 1 because he's rich with
Todo o meu trabalho, trabalho, trabalhoall my toil toil toil
A Número 3 encanta o coração de qualquer robôThat Number 3 she charm the heart of any robot man
Movendo seu corpo como uma lata velhaMoving her body like an old tin can
Se eu conseguisse colocar minhas garras nelaIf I could get my claws on her
Eu a lubrificaria de graçaI would lubricate her free
Eu tenho uma ação perfeita, por que ela não brinca comigo?I've got a perfect action why won't she play with me
E é por isso, por que eu tenho o Blues do Robô,and that's why, why I got the Robot Blues,
Dentro do meu compartimento do coraçãoDown in my heart compartment
Dentro dos meus velhos sapatos magnéticosDown in my old magnetic sole shoes
Bem, eu acho que vou pegar uma arma de raioWell I think I'll get a ray gun
Vou ver o que isso vai fazerI will see what that will do
Eu acho que vou pegar uma arma de raioI think I'll get a ray gun
Eu acho que vou pegar uma ZZ Especial QI think I'll get a ZZ Special Q
Vou explodir as juntas do Número 1I will blast the Number 1's gaskets
E suas bobinas eu me recuso a renovarand his coils I will refuse to renew
Ele me viu chegando, me esgueirando por trásHe seen me coming, sneak up from behind
Desligou minha visão e me deixou cego como uma pedraswitched off my vision and he left me stone blind
Eu não consegui ver pra atirar neleI could not see to blast him
Aqui está o fim da minha históriahere's the ending of my tale
Ele foi embora com a Número 3 e eu xinguei sem resultadoHe went of with Number 3 and I cursed to no avail
E é por isso, por que eu tenho o Blues do Robô,and that's why, why I got the Robot Blues,
Dentro do meu compartimento do coraçãoDown in my heart compartment
Dentro dos meus velhos sapatos magnéticosDown in my old magnetic sole shoes



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Incredible String Band e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: