exibições de letras 35.126
Letra

Pratique Inglês

João 1

John 1

No princípio era o verbo e o verbo estava com DeusIn the beginning was the word and the word was with God
E o verbo era DeusThe word was God

No princípio era o verbo e o verbo estava com DeusIn the beginning was the word and the word was with God
E o verbo era DeusThe word was God

No princípio era o verbo e o verbo estava com DeusIn the beginning was the word and the word was with God
E o verbo era DeusThe word was God

No princípio era o verbo e o verbo estava com DeusIn the beginning was the word and the word was with God
E o verbo era DeusThe word was God

Ele veio ao mundoHe came into the world
O mundo que Ele fezThe world that he hath made
E o mundo que Ele fez não O conheceuAnd the world that he hath made knew him not
Ele veio para o que era seu (Seu)He came unto his own (his own)
Os seus não o receberam (Ele não)His own received him not (him not)
Os Seus (os Seus) Os Seus (os Seus)His own (his own) his own (his own)
Os seus não o receberamHis own received him not

E a todos quantos o receberamAnd as many as them who have received him
Ele deu poder àqueles que creram neleHe gave power to those who have believed him
PoderPower
Só pelo seu nomeOnly by his name

No princípio era o verbo e o verbo estava com DeusIn the beginning was the word and the word was with God
E o verbo era DeusThe word was God

No princípio era o verbo e o verbo estava com DeusIn the beginning was the word and the word was with God
E o verbo era DeusThe word was God

(Verbo) no princípio era o verbo e o verbo estava com Deus(Word) In the beginning was the word and the word was with God
O verbo era Deus (no princípio era o verbo)The word was God (in the beginning was the word)
O verbo era Deus (no princípio era o verbo)The word was God (in the beginning was the word)

(Verbo) no princípio era o verbo e o verbo estava com Deus(Word) In the beginning was the word and the word was with God
O verbo era Deus (no princípio era o verbo)The word was God (in the beginning was the word)
O verbo era Deus (no princípio era o verbo)The word was God (in the beginning was the word)

(No princípio)(In the beginning)
(No princípio)(In the beginning)
(No princípio)(In the beginning)
(Verbo) no princípio era o verbo e o verbo estava com Deus(Word) in the beginning was the word and the word was with God
O verbo era Deus (no princípio Deus) (no princípio era o verbo)The word was God (in the beginning God) (in the beginning was the word)

(No princípio)(In the beginning)
(No princípio)(In the beginning)
(No princípio)(In the beginning)
(Verbo) no princípio era o verbo e o verbo estava com Deus(Word) in the beginning was the word and the word was with God
O verbo era Deus (no princípio Deus) (no princípio era o verbo)The word was God (in the beginning God) (in the beginning was the word)

No princípio era o verbo e o verbo estava com DeusIn the beginning was the word and the word was with God
O verbo eraThe word was
E o verboAnd the word
E o verbo eraAnd the word was

E o Verbo se fez carne e habitou entre nósAnd the word was made flesh and dwelt among us
E o Verbo se fez carne e habitou entre nósAnd the word was made flesh and dwelt among us
E o Verbo se fez carne e habitou entre nósAnd the word was made flesh and dwelt among us
E nós contemplamos a sua glóriaAnd we beheld his glory

E o Verbo se fez carne e habitou entre nósAnd the word was made flesh and dwelt among us
E o Verbo se fez carne e habitou entre nósAnd the word was made flesh and dwelt among us
E o Verbo se fez carne e habitou entre nósAnd the word was made flesh and dwelt among us
E nós contemplamos a sua glóriaAnd we beheld his glory

E o Verbo se fez carne e habitou entre nósAnd the word was made flesh and dwelt among us
E o Verbo se fez carne e habitou entre nósAnd the word was made flesh and dwelt among us
E o Verbo se fez carne e habitou entre nósAnd the word was made flesh and dwelt among us
E nós contemplamos a sua glóriaAnd we beheld his glory

E o Verbo se fez carne e habitou entre nósAnd the word was made flesh and dwelt among us
E o Verbo se fez carne e habitou entre nósAnd the word was made flesh and dwelt among us
E o Verbo se fez carne e habitou entre nósAnd the word was made flesh and dwelt among us
E nós contemplamos a sua glóriaAnd we beheld his glory

E vimos a glória de JesusAnd we beheld the glory of Jesus
JesusJesus
JesusJesus
Louvado seja o seu nomePraise his name

E vimos a glória de JesusAnd we beheld the glory of Jesus
JesusJesus
JesusJesus
Louvado seja o seu nomePraise his name

E nós contemplamos a sua glóriaAnd we beheld his glory
E nós contemplamos a sua glóriaAnd we beheld his glory
E nós contemplamos a sua glóriaAnd we beheld his glory

No princípio era o verbo e o verbo estava com DeusIn the beginning was the word and the word was with God
E o verbo era DeusThe word was God

No princípio era o verbo e o verbo estava com DeusIn the beginning was the word and the word was with God
E o verbo era DeusThe word was God

No princípio era o verbo e o verbo estava com DeusIn the beginning was the word and the word was with God
E o verbo era DeusThe word was God

No princípio era o verbo e o verbo estava com DeusIn the beginning was the word and the word was with God
O verbo eraThe word was
E o verboAnd the word
E o verbo eraAnd the word was
Deus!God!

Composição: Aaron Curtis / Devin Cunningham / Hannah Leisure / Timothy Hall. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Pedro e traduzida por Pedro. Revisão por Pedro. Viu algum erro? Envie uma revisão.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Indiana Bible College e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção