Tradução gerada automaticamente

Prince Of Darkness
Indigo Girls
Príncipe das Trevas
Prince Of Darkness
Meu lugar é sob o sol e esse lugar é de escuridãoMy place is of the sun and this place is of the dark
E eu não sinto o romance, não pego a faíscaAnd I do not feel the romance I do not catch the spark
Meu lugar é sob o sol e esse lugar é de escuridãoMy place is of the sun and this place is of the dark
E eu não sinto o romance, não pego a faíscaAnd I do not feel the romance I do not catch the spark
Não sei quando percebi que a vida era a minha contaI don't know when I noticed life was life at my expense
As palavras do meu coração alinhadas como prisioneiros em uma cercaThe words of my heart lined up like prisoners on a fence
Os sonhos vieram como crianças carentes puxando minha mangaThe dreams came in like needy children tugging at my sleeve
Eu disse que não tinha como alimentar vocês, então vão emboraI said I have no way of feeding you, so leave
Mas houve um tempo em que pedi um dólar pro meu paiBut there was a time I asked my father for a dollar
E ele me deu um aumento de dez dólaresAnd he gave it a ten dollar raise
E quando precisei da minha mãe e a chameiAnd when I needed my mother and I called her
Ela ficou comigo por diasShe stayed with me for days
Agora alguém está no telefone, desesperado na sua dorNow someone's on the telephone, desperate in his pain
Alguém está no chão do banheiro usando sua cocaínaSomeone's on the bathroom floor doing her cocaine
Alguém está com o dedo no botão em algum quartoSomeone's got his finger on the button in some room
Ninguém pode me convencer de que não somos glutões para nossa ruínaNo one can convince me we aren't gluttons for our doom
Mas eu tentei fazer desse lugar meu lugarBut I tried to make this place my place
Eu pedi à providência que sorrisse pra mim com seu doce rostoI asked for providence to smile upon me with his sweet face
É, mas vou te contarYeah but I'll tell you
Meu lugar é sob o sol e esse lugar é de escuridãoMy place is of the sun and this place is of the dark
E eu não sinto o romance, não pego a faíscaAnd I do not feel the romance I do not catch the spark
Meu lugar é sob o sol e esse lugar é de escuridãoMy place is of the sun and this place is of the dark
(pela graça, minha visão se torna mais forte)(by grace, my sight grows stronger)
E eu não sinto o romance, não sereiAnd I do not feel the romance I will not be
(e não serei um peão para o príncipe das trevas nunca mais)(and I will not be a pawn for the prince of darkness any longer)
Talvez não haja refúgio neste mundo para a idade tenraMaybe there's no haven in this world for tender age
Meu coração batia como as asas de pássaros selvagens em uma jaulaMy heart beat like the wings of wild birds in a cage
Minha maior esperança, minha maior causa de lamentoMy greatest hope my greatest cause to grieve
E meu coração voou de sua jaula e sangrou na minha mangaAnd my heart flew from it's cage and it bled upon my sleeve
Oh, os gritos de paixão eram como feridas que precisavam de curaOh the cries of passion were like wounds that needed healing
Eu não conseguia ouvi-los por causa do trovãoI couldn't hear them for the thunder
Eu estava a meio caminho da distância nua entre o inferno e o teto do céuI was half the naked distance between hell and heavens ceiling
E ele quase me puxou pra baixoAnd he almost pulled me under
Agora alguém está no telefone, desesperado na sua dorNow someone's on the telephone, desperate in his pain
Alguém está no chão do banheiro usando sua cocaínaSomeone's on the bathroom floor doing her cocaine
Alguém está com o dedo no botão em algum quartoSomeone's got his finger on the button in some room
Ninguém pode me convencer de que não somos glutões para nossa ruínaNo one can convince me we aren't gluttons for our doom
Mas eu tentei fazer desse lugar meu lugarBut I tried to make this place my place
Eu pedi à providência que sorrisse pra mim com seu doce rostoI asked for providence to smile upon me with his sweet face
Mas vou te contarBut I'll tell you
Meu lugar é sob o sol e esse lugar é de escuridãoMy place is of the sun and this place is of the dark
E eu não sinto o romance, não pego a faíscaAnd I do not feel the romance I do not catch the spark
Meu lugar é sob o sol e esse lugar é de escuridãoMy place is of the sun and this place is of the dark
(pela graça, minha visão se torna mais forte)(by grace, my sight grows stronger)
E eu não sinto o romance, não pego a faíscaAnd I do not feel the romance I do not catch the spark
(se torna mais forte)(grows stronger)
Pela graçaBy grace
(meu lugar é sob o sol)(my place is of the sun)
Minha visãoMy sight
(e esse lugar é de escuridão)(and this place is of the dark)
Está se tornando mais forteIs growing stronger
(eu não sinto o romance)(I do not feel the romance)
Não serei um peãoI will not be a pawn
(e não serei)(I will not be)
Para o príncipe das trevas nunca maisFor the prince of darkness any longer



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Indigo Girls e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: