Watershed
Indigo Girls
Banhado
Watershed
Pensei que conhecesse minha mente
Thought I knew my mind
Como a palma da minha mão
Like the back of my hand
Mas, nada além do ouro
The gold and the rainbow
E do arco iris saiu como planejei
But nothing panned out as I planned
E eles dizem que só leite e mel
And they say only milk and honey's
Satisfarão sua alma,
Gonna make your soul satisfied
Bem, é melhor eu aprender a nadar
Well I better learn how to swim
Porque a passagem é gelada e extensa
Cause the crossing is chilly and wide
Protetores entortados nas estradas
Twisted guardrails on the highway
Cacos de vidro no asfalto
Broken glass on the cement
Um fantasma da tragédia de alguém
A ghost of someone's tragedy
Quanto inconsequentemente passei meu tempo
How recklessly my time has been spent
Eles dizem que nunca é tarde demais
They say that it's never too late
Mas você não, você não fica nem um pouco mais jovem
But you don't, you don't get any younger
Bem, é melhor eu aprender a secar o vazio
Well I better learn how to starve the emptiness
E alimentar a fome
And feed the hunger
Lá no lodaçal
Up on the watershed
Parado na saída da estrada
Standing at the fork in the road
Você pode ficar lá e agonizar
You can stand there and agonize
Até que sua agonia seja a sua maior carga
Till your agony's your heaviest load
Você nunca vai voar como os corvos
You'll never fly as the crow flies
Acostume-se a uma légua
Get used to a country mile
Quando você está aprendendo a enfrentar
When you're learning to face
O caminho no seu ritmo
The path at your pace
Cada escolha tem que valer a pena
Every choice is worth your while
E há sempre retrospecto
And there's always retrospect
(Quando você está olhando para trás)
(when you're looking back)
Para iluminar um caminho mais claro
To light a clearer path
Mais ou menos a cada cinco anos eu revejo minha vida
Every five years or so I look back on my life
E dou uma boa risada,
And I have a good laugh
Você começa no topo
You start at the top
Dá uma volta inteira
Go full circle round
Toma um ar
Catch a breeze
Transborda
Take a spill
Mas termina de novo onde começou
But ending up where I started again
Faz-me querer ficar parado
Makes me wanna stand still
Lá no lodaçal
Up on the watershed
Parado na saída da estrada
Standing at the fork in the road
Você pode ficar lá e agonizar
You can stand there and agonize
Até que sua agonia seja a sua maior carga
Till your agony's your heaviest load
Você nunca vai voar como os corvos
You'll never fly as the crow flies
Acostume-se a uma légua
Get used to a country mile
Quando você está aprendendo a enfrentar
When you're learning to face
O caminho no seu ritmo
The path at your pace
Cada escolha tem que valer a pena
Every choice is worth your while
Entrando pela vala
Stepping on a crack
Rompendo e olhando para trás
Breaking up and looking back
Até que toda a galhada pareça apenas estar esperando
Til every tree limb overhead just seems to sit and wait
Até que cada passo que você dê torne-se uma virada do destino
Til every step you take becomes a twist of fate
Lá no lodaçal
Up on the watershed
Parado na saída da estrada
Standing at the fork in the road
Você pode ficar lá e agonizar
You can stand there and agonize
Até que sua agonia seja a sua maior carga
Till your agony's your heaviest load
Você nunca vai voar como os corvos
You'll never fly as the crow flies
Acostume-se a uma légua
Get used to a country mile
Quando você está aprendendo a enfrentar
When you're learning to face
O caminho no seu ritmo
The path at your pace
Cada escolha tem que valer a pena
Every choice is worth your while
Lá no lodaçal
Up on the watershed
Parado na saída da estrada
Standing at the fork in the road
Você pode ficar lá e agonizar
You can stand there and agonize
Até que sua agonia seja a sua maior carga
Till your agony's your heaviest load
Você nunca vai voar como os corvos
You'll never fly as the crow flies
Acostume-se a uma légua
Get used to a country mile
Quando você está aprendendo a enfrentar
When you're learning to face
O caminho no seu ritmo
The path at your pace
Cada escolha tem que valer a pena
Every choice is worth your while
E quando você está aprendendo a enfrentar
And when you're learning to face
O caminho no seu ritmo
The path at your pace
Cada escolha tem que valer a pena
Every choice is worth your while
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Indigo Girls e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: