Tradução gerada automaticamente
Le Fond de L'air Est Rouge
Indochine
A base da Air Est Rouge
Le Fond de L'air Est Rouge
Kelly sorriu para a noite manancial e nublado
Kelly sourit à la source vive et les éclaircies de nuit
Mas o pânico johnny, máquina elétrica, a democracia
Mais johnny panique, la machine électrique, la démocratie
Eu ficar aqui para sempre resistir às ondas à noite é rolada
Je reste ici à jamais résister la vagues est défilée de nuit
Eu ficar aqui com você, não importa o que eles suja
Je reste ici avec toi, qu'importe qu'ils salissent
Eu fico aqui no vermelho, mas gimme gimme gimme gimme por quê?
Je reste ici dans le rouge, mais gimme gimme gimme gimme why ?
Johnny sorriu e circos Bíblia pura em suas mãos
Et johnny sourit à des cirques purs et la bible entre ses mains
Kelly pânico, mas a voz mecânica e à noite milícia
Mais kelly panique la voix mécanique et les miliciens du soir
Se você pensa assim me diga por que
La négative que tu crois alors dis moi pourquoi
Eu fico aqui com você, mas diga-me, diga-me, diga-me, diga-me
Je reste ici avec toi, mais dis moi, dis moi, dis moi, dis moi
Você até lá todos os nossos navios serão belo dia
Toi, là haut à tous nos vaisseaux le jour sera beau
E então o céu à noite e desafiar todas as aves
Et puis la nuit à défier le ciel et tous ses oiseaux
Vamos caminhar juntos, anjos maus, nós nos recusamos
Nous marcherons ensemble nous les mauvais anges nous les refusés
A vida não vai nos afetar, nós o mal anjos outro beijo.
La vie ne nous touchera pas, nous les mauvais anges d'un autre baiser.
Kelly é toda a parte de qualquer coisa aprendizagem e amor ali finalmente
Kelly est partie tout apprendre de rien et nous aimer là bas enfin
Johnny pânico quando seu primeiro passo errado e do tráfego marítimo.
Alors johnny panique son premier faux pas et ses marins du trafic.
Eu ficar aqui com você, então me diga por que
Je reste ici avec toi, alors dis moi pourquoi
Eu ficar aqui com você, mas Kelly Kelly, kelly
Je reste ici avec toi, mais kelly, kelly, kelly
Por que, então dia no topo todos os nossos navios serão bem
Why, là haut à tous nos vaisseaux le jour sera beau
E então o céu à noite e desafiar todas as aves
Et puis la nuit à défier le ciel et tous ses oiseaux
Vamos caminhar juntos, anjos maus, nós nos recusamos
Nous marcherons ensemble nous les mauvais anges nous les refusés
A vida não vai nos afetar, nós o mal anjos outro beijo.
La vie ne nous touchera pas, nous les mauvais anges d'un autre baiser.
E nós lá em cima e todos os nossos navios, o dia será vermelho
Et nous là haut et tous nos vaisseaux le jour sera rouge
E lá em cima o céu e desafiar todas as bandeiras
Et puis là haut défier le ciel et tous les drapeaux
Vamos caminhar juntos, anjos maus, nós nos recusamos
Nous marcherons ensemble nous les mauvais anges nous les refusés
A vida não vai nos afetar, nós o mal anjos outro beijo.
La vie ne nous touchera pas, nous les mauvais anges d'un autre baiser.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Indochine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: