Tradução gerada automaticamente
Is Er Iemand
Ingeborg
Tem Alguém Aí?
Is Er Iemand
Um grito na noiteEen schreeuw in de nacht
De uma mulher atrás de uma janelaVan een vrouw achter een raam
Um estranho está na ruaEen vreemde ligt op straat
Morrendo devagarLangzaam dood te gaan
Indiferença totalOnverschilligheid troef
Ninguém faz nadaNiemand die iets doet
Um grito sufocadoEen schreeuw onderdrukt
Uma criança na camaEen kind in een bed
Paralisada de medoVersteend van angst
Sofre nas mãos do paiWordt het door zijn vader bewerkt
Indiferença totalOnverschilligheid troef
Ninguém faz nadaNiemand die iets doet
Tem alguém que escuta?Is er iemand, die luistert
Tem alguém que ainda ouve?Is er iemand, die het nog hoort
É um clichê, uma história antigaHet is een cliché, een oud verhaal
Tantas vezes dita, tantas vezes repetidaZo vaak gezegd, zo vaak herhaald
Eu grito na noiteIk schreeuw in de nacht
Porque ninguém ouve entãoOmdat niemand het dan hoort
A loucura está tão pertoDe waanzin is dan zo dichtbij
Que às vezes perturba minha pazDat het even mijn rust verstoord
Então eu vou pra ruaDus ga ik maar op straat
Antes que eu morra devagar em casaVoor ik thuis langzaam doodga
E ninguém escutaEn niemand die het hoort
Tem alguém que escuta?Is er iemand, die luistert
Tem alguém que ainda ouve?Is er iemand, die het nog hoort
É um clichê, uma história antigaHet is een cliché, een oud verhaal
Tantas vezes dita, tantas vezes repetidaZo vaak gezegd, zo vaak herhaald
Tem alguém, tem alguém que escuta?Is er iemand, is er iemand, die luistert
Tem alguém que ainda ouve?Is er iemand, die het nog hoort
Alguém que escuta.Iemand die luistert



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ingeborg e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: