Escúchame
Por tus ojos lindos, te digo,
yo me tiro por un precipicio
y te buscaré.
De tu sonrisa, dulce deseo,
que nadie me lo cuente
la espero, enséñame.
Lo que me importa es tener la alegría
poder mirarte un poco cada día.
Cómo es tu pelo, cómo es tu sonrisa
cuando me miras me siento perdida.
Lo que me importa es tener el deseo,
algo que pasa siempre que te veo.
Cómo enredarte ¿cómo? si quiero
que me acompañes de viaje
hasta el cielo.
Escúcheme sin miedo
dame la mano también
atrévete a quererme
que yo te enamoraré.
Por tus ojos lindos, te digo,
yo me tiro por un precipicio
te buscaré.
Porque me gusta sentirte cerca
y puedo soñar contigo despierta
te enseñaré.
A despertar al amor sin la luna
como los ciegos, que aman a oscuras.
No me hará falta mentira ninguna,
ya lo ves que yo soy clara y pura.
A despertar con tu amor primaveras
y a los sentidos, por noches enteras.
A disfrutar, y reír sin descanso,
a ver estrellas con sólo rozarnos.
Escute-me
Por seus olhos lindos, eu te digo,
eu me jogo de um precipício
e vou te procurar.
Do seu sorriso, doce desejo,
que ninguém me conte
eu espero, me ensine.
O que importa é ter a alegria
de poder te olhar um pouco a cada dia.
Como é seu cabelo, como é seu sorriso
quando você me olha, eu me sinto perdida.
O que importa é ter o desejo,
algo que acontece sempre que te vejo.
Como te enredar, como? Se eu quero
que você me acompanhe de viagem
afins do céu.
Escute-me sem medo
dê-me a mão também
ouse me amar
que eu vou te conquistar.
Por seus olhos lindos, eu te digo,
eu me jogo de um precipício
e vou te procurar.
Porque eu gosto de te sentir perto
e posso sonhar com você acordada
eu vou te ensinar.
A acordar para o amor sem a lua
como os cegos, que amam no escuro.
Não vou precisar de mentira nenhuma,
já dá pra ver que eu sou clara e pura.
A acordar com seu amor, primaveras
e aos sentidos, por noites inteiras.
A aproveitar, e rir sem descanso,
a ver estrelas com só um toque.