395px

No Jardim da Tristeza

Inner Shrine

In The Garden Of Sadness

...Sad roundabout...as life passes by
Lost thoughts melted with my memories
...and my passions...and my aspirations...
...all gone...
as the roundabout turns around
Like a child laughing and crying in the shadows of a life spent in ignorance
A great void surrounds me while she entangles and absorbs my mind
Unaware of our condition...silent...we stroll in the garden of sadness and desperation
Now...a passing life will lead to another
...And our futile tears are balm drops lost in the stream of life
...And our painful thoughts are dead leaves brought away by the wind
But now I must go away, far from this perenial wheel...
that will turn eternally...driven be each of our stories

No Jardim da Tristeza

...Triste rotatória... enquanto a vida passa
Pensamentos perdidos derretidos com minhas memórias
...e minhas paixões... e minhas aspirações...
...tudo se foi...
Enquanto a rotatória gira
Como uma criança rindo e chorando nas sombras de uma vida vivida na ignorância
Um grande vazio me cerca enquanto ela entrelaça e absorve minha mente
Inconscientes da nossa condição... silenciosos... caminhamos no jardim da tristeza e desespero
Agora... uma vida passageira levará a outra
...E nossas lágrimas fúteis são gotas de bálsamo perdidas no fluxo da vida
...E nossos pensamentos dolorosos são folhas secas levadas pelo vento
Mas agora eu preciso ir embora, longe dessa roda perene...
que girará eternamente... movida por cada uma das nossas histórias

Composição: