Tradução gerada automaticamente
Mizu To Numa No Kuni Kara (translation)
Inoue Kikuko
Da Terra da Água e dos Pântanos
Mizu To Numa No Kuni Kara (translation)
Da terra da água e dos pântanosFrom the land of water and swamps
Me pergunto se a paz distante vai molharI wonder if the distant peace will wet
A cabeça do povo nesta terra algum dia?People's head on this land someday?
Sol que brilha pelas fendas na superfície da águaSun that shines from the rifts upon the water surface
Por favor, me avise... suavementePlease, let me know it... softly
A cruz da tristeza, sou euThe cross of sadness, it's me
Quem a carrega nas costas no final...Who carries it on my back in the end...
Pai! mãe! irmão!Father! mother! brother!
Por favor, cuidem de vocês.Please, take care of yourselves.
Freki! Geri! por favor, apoiemFreki! geri! please, support
Meu lado fracoMy weak side
Oh, deusa do azul!Oh, goddess of blue!
A sereia de OriharukoniumOriharukonium's mermaid
Transforme suas lágrimas em um rio furioso e dispare!Change your tears into a raging stream, and shoot it!
Mesmo que você canse o prana do seu corpo...Even if you tire out your body's prana...
(água! mãe-água que transforma a vida de todos os seres. por favor, proteja este mundo, às vezes suavemente, às vezes violentamente. e, por favor, me conceda coragem e poder para lutar. para que eu traga tranquilidade à terra de la guias, que ainda está em guerra)(water! mother-water who transforms life of all living beings. please, protect this world, at times gently, at times violently. and, please, grant me the courage and the power to fight. so that i'll bring tranquility to the land of la guias, which is still at war)
O gelo frio e a chuva selvagemThe cold ice and and wild rain
Fazem brotar os botões da primaveraRaise the buds of spring
Na cidade natal da vida,In the hometown of life,
A água é a guardiã conectada ao samsaraWater is the guardian connected to samsara
Agora este momento simplesmenteNow this moment will simply
Se tornará uma onda, purificando a desgraçaBecome a tidal wave, purifying disgrace
Erga gungnir, a lança sagrada, rainha da águaHold up gungnir, the holy spear, water queen
Dance! oh, deusa do gelo e da neveDance! oh, goddess of ice and snow
Oh, deusa do azul!Oh, goddess of blue!
Deuses armaduradosArmored gods
Meu coração está se clareandoMy heart is becoming clear
Neste mundo seco,In this dry world,
Vamos espalhar a onda chamada amorLet's spread the ripple called love
(ricard, veja isso. não vou chorar mais. para não repetir a mesma tragédia que você fez. com esta deusa, vou lutar. pela agitação da terra de loki, agora vou soltar as correntes e cobiçar meu inimigo. fenrir, ataque!)(ricard, see it. i won't cry anymore. so that i won't repeat the same tragedy as you did. with this goddess, i'm gonna fight it out. for the shaking of loki's land, right now i'll release the shackles and covet my enemy. fenrir, crash!)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Inoue Kikuko e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: