Tradução gerada automaticamente

Furious Seas
Insania
Mares Furiosos
Furious Seas
O ano era 1629, um navio cruzava os mares.The year was 1629, a ship was crossin seas.
Tempestade e mau tempo eram seu único inimigo.Storm and heavy weather was their only enemy.
A chuva caía das nuvens, e o trovão cruzava o céu,Rain was falling from the clouds, and thunder crossed the sky,
O capitão e sua tripulação a bordo rezavam para sobreviver.The captain and his crew onboard were praying to survive.
Mas não- ninguém os ouviu rezando.But no- noone heard them praying.
Não- ninguém ouviu seus gritos...No- noone heard their cries...
Na noite, havia gritos.In the night, there were cries.
Sinfonia de chuva e trovão afastava a luz.Symphony of rain and thunder pushed away the light.
Na noite, havia medo.In the night, there were fright.
Relâmpagos pintavam o céu enquanto as ondas de tempestade levavam todas as vidas-Lightings painted up the sky as stormwaves took all lives-
-na noite!!!-in the night!!!
A manhã chegou com a luz do sol enquanto o navio ainda deslizava,Morning came with sunlight as the ship was sliding still,
Os estivadores no porto esperavam enquanto "ela" se aproximava.Dockers in the seaport waited as "she" was closing in.
A solidão era total e não havia sinal de vida,Emptyness was total and there was no sign of life,
Ninguém sabia o que aconteceu com eles naquela noite tempestuosa.Noone knew what happened to them all that stormy night.
Mas não- ninguém os ouviu rezando.But no- noone heard them praying.
Não- ninguém ouviu seus gritos...No- noone heard their cries...
Na noite, havia gritos.In the night, there were cries.
Sinfonia de chuva e trovão afastava a luz.Symphony of rain and thunder pushed away the light.
Na noite, havia medo.In the night, there were fright.
Relâmpagos pintavam o céu enquanto as ondas de tempestade levavam todas as vidas-Lightings painted up the sky as stormwaves took all lives-
-na noite!!!-in the night!!!
[solo: ambos/juhano/dahlin/juhano/dahlin/ambos/juhano, dahlin e vastila][solo: both/juhano/dahlin/juhano/dahlin/both/juhano, dahlin and vastila]
[repetir: ponte e refrão][repeat: bridge & chorus]
-na noite!!!-in the night!!!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Insania e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: