Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 250
Letra

Evoluir

Evolve

EvoluirEvolve

A cada situação, sua personalidade se moldaWith every situation your personality shapens
Você aprende com os erros pra evitar a encrencaYou learn from mistakes to avoid aggravation
Falta de paciência leva à frustraçãoLack of patience leads to frustration
Eu evoluo 360 graus, árvores tocam a estação espacialI evolve 360 degrees,trees touch the space station
A luxúria é um refúgio seguro, querendo entrarLust is a safe haven craving to work its way in
O amor desmorona a noção, mudando emoçõesLove caves in the notion thus changing emotions
EvoluirEvolve
Os oceanos dissolvem, cobras e peixes rastejamOceans dissolve snakes and fish crawl
Um jovem valentão disse a um garoto que ele não podia jogar bolaYoung bully told a boy he couldn't play kick ball
Nunca pense pequeno ou arrisque tudo, evite as armadilhasNever think small or risk all, skip all pit falls
EvoluirEvolve
Pense denso, sexto sentido, não se acomodeThink dense six sense miss sit tall
O filho de um ladrão cresce e se torna um criminoso na lojaA thief?s son grows up to be a crook in a shop
Fica chocado quando computadores se transformam em policiaisIs looking shocked when computers transform into cops
Porque eles evoluem e aprenderam a lição, uma confissão foi feita'Cause they evolve and learned a lesson a confession was called
Quando você se adapta, volta, só quando os problemas se resolvemWhen you adapt come back, only when troubles resolved
Com qualquer um envolvido, separe o bom do ruimWith any one involved dissolve the good from the bad
Um homem sem-teto encontra roupas em um canto e fica felizHomeless man finds cloths in a nook and is glad
Veja, observamos o que está ao nosso redor para crescer e passar para o próximo nívelSee we observe what's around us to grow to step two
Porque eu evoluo para um líder devagar e você também pode'Cause I evolve into a leader slow and so can you
Seja um crente, porque as pessoas tentaram me segurarBe a believer, 'cause people tried to hold me back
Disseram o que eu não podia fazer, mas eu sabia mais do que issoTold me what I couldn't do but I knew better than that
Então eu evoluí para um faz-tudoSo I evolved into a Jack of all trades
É assim que eu tenho sucesso hoje em diaThat's how I succeed these days
O mainstream é uma faseThe mainstream is a phase
A pele escura que evoluímos bloqueia os raios do solDark skin that we've evolved blocks out sun rays
Minhas sobrancelhas grossas diminuem o brilhoThick eye brows of mine size down the glaze
Pintei murais na oitava série e as garotas ficaram impressionadasI painted murals in the eight grade & girls were amazed
Enquanto eu evoluía para fazer o mesmo usando palavras no papelAs I evolved to do the same by using words on a page
Não era o gato mais popular na Curley Sharon ou no LatinWasn't the most popular cat in Curley Sharon or Latin
Na Seaside High School na Califórnia, comecei um grupo de rapSeaside High school in Cali I started a group rapping
Os MCs queriam brigar com a genteEmcees wanted to fight us
Os professores interrompiam as rimasTeachers would break up ciphers
Eu odiava inglês, mas evoluí para um escritorI hated English, yet I evolved into a writer
E apesar do fato de que eu não tinha apoioAnd in spite of the fact that I had lack of support
De amigos ou relacionamentos, viajei para o norteFrom friends or relationships, I traveled up north
Vivi em Boston e visitei a família em Nova YorkLived in Boston an visited family in New York
Consegui minha licença aos 15, um estúdio era um sonhoGot my licence at 15 a studio was a dream
E eu comecei com um teclado de 2000And yo I started with a profit 2000 keyboard
Mas isso evoluiu para o laboratório onde eu gravoBut that evolved into the laboratory where I record
Derramando ácido em gatos, queimando restos de irrelevânciaSpilling acid on cats I burn scraps of irrelevance
Inteligência é evidência sugerida por um espécimeIntelligence is evidence that?s suggested by a specimen
Sucesso é quando você evolui e o quebra-cabeça é resolvidoSuccess is when you evolve and the puzzle is solved
Veja, eu supero obstáculos porque posso atravessar paredesSee I surpass obstacles cause I can walk through walls

Veja, eu evoluo de um bebê para um homemSee I evolve into a man from a baby
A menininha de tranças com bonecas evolui para uma mulher feitaBraided little girl with dolls evolve into a grown lady
Que sai quando sente que a situação está estranhaWho leaves when she feels like a situation is shady
Percebe que pode identificar um jogador que pinta quadros como loucoNotice she could spot a player whose picture painting like crazy
Ela evoluiu agora porque vê tudo como a MatrixShe evolved now because she sees it all like the matrix
Em cálculo, a visão pulou do básico para o avançadoIn calculus Insight skipped to advanced from basic
Eu evoluí, sim, e estou com cinco pés de alturaI evolved yes y'all and stand five feet tall
Uso a fala para rimar através de uma parede de concretoI use speech to bust rhymes through a concrete wall

Agora eu posso supor que você sabe o título da músicaBy now I can assume you know the title of the song
Mas se você tivesse que perguntar, algo está muito erradoBut if you had to ask the question something highly is wrong
Você deveria evoluir, se ligar e agora o problema está resolvidoYou should evolve smarten up an now the problem is solved
Quando a mente pode reverter do que é sólido e pequenoWhen the mind can reverse from what is solid and small
Preste atenção e mude hábitosPay attention and change habits
Se você está em um labirinto, mapeie-oIf you?re in a maze, map it
Para dores de cabeça, tome comprimidos que estão no armário cinzaFor headaches take tablets that?s placed in the gray cabinet
Mas não culpe ninguém por fazer o que é erradoBut don't blame anybody for doing what's wrong
Você deveria evoluir e seguir em frente, assim como sua cabeça na músicaYou should evolve and move on just like your head to the song
Porque veja, estamos mudando todo dia, seja para ser uma pessoa melhorCause see we're changing everyday either to be a better person
Ou duvidosa, porque é loucura no buraco onde você trabalhaOr shady cause it's crazy in the crevice that you work in
Seja como for, mas eu tenho certeza que se você sabe que é cortina fechadaWhatever but I?m certain if you know it's closed curtains
Você evolui e aprende rápido ou a situação piora.You evolve and learn fast or the situation worsens




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Insight Social e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção