
The Day It All Came Down
Insomnium
O Dia Em Que Tudo Acabou
The Day It All Came Down
A partir de agora há uma ausência de sorrisoFrom now on there's an abscence of smile
Vozes sujas me dão as boas-vindas à solidãoFoul voices welcome me to loneliness
As melodias graciosas em seus lábios agora cessaramGraceful tunes on her lips have now ceased
Este inverno está aqui para superar todas as esperançasThis winter's here to surpass all the hopes
E os sonhos sucumbem a pesadelos e ar geladoAnd dreams succumb to nightmares and freezing air
Agora solitária é minha estrada, caminho pavimentado com pensamentos amargosNow lonely is my road, path paved with bitter thoughts
Concepção de beleza excluída deste coraçãoConception of beauty excluded from this heart
Dentro de portas fechadas ninguém fala, atrás de janelas com grades nenhuma alma viveWithin closed doors no-one speaks, behind barred windows no soul lives
Enquanto caminho, o solo sob meus pés está se desintegrando ...As I walk the soil beneath my feet is crumbling...
Ela era meu sol e agora a luz se apagouShe was my sun and now the light has faded away
Noite condensando em torno de mim, levando ao erroNight condensing around me, leading astray
Imagem brilhante destruída, lembrança de seus desbotamentosShining image torn down, remembrance of her fades
Deixado, mas a angústia e a vergonha para me assombrar nas sombrasLeft but anguish and shame to haunt me in the shades
Devo me contentar com a memória da vida que tive?Should I be content with the memory of the life I had?
Ou o Inferno está sabendo o que poderíamos ser?Or is the Hell knowing what we could have beome?
- Bastante indiferente, pois a maré do tempo mudou- Quite indifferent as the tides of time have now turned
E o passado está enterrado em um monte de neve rodopianteAnd the past is buried in a drift of whirling snow
... Lençol branco cobrindo todas as coisas deixadas para trás ......White sheet covering all things left behind...
E a partir de agora há uma ausência de esperança ...And from now on there's an abscence of hope...
Ela era meu sol e agora a luz se apagouShe was my sun and now the light has faded away
Noite condensando em torno de mim, levando ao erroNight condensing around me, leading astray
Imagem brilhante destruída, lembrança de seus desbotamentosShining image torn down, remembrance of her fades
Deixado, mas a angústia e a vergonha para me assombrar nas sombrasLeft but anguish and shame to haunt me in the shades
Assim seja, perdição é minha casa,So be it, perdition is my home,
Desde o dia em que tudo desabouSince the day it all came down



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Insomnium e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: