Enter The Gate Of Death
Upon the road whence no return, where bowls of clay are heaped upon the altar
To the land of queen ereshkigal, where sleeps the dread cthulhu, i set forth!
Ninnghizhidda! serpent of the deep! ninnghizhidda!
Horned serpent of the land of cutha...
Ninnghizhidda! plumed serpent of the black earth
Open the door that i may enter!
I will raise up the dead! i will cause
The dead to rise and devour the living...
Open the gate!
[ereshkigal:]
Go, watcher of the gate. go, ninnghizhidda, open the gate!
[sorcerer:]
Neti! loose the bolt from the hatch and let darkness fall upon me!
Dark waters... rise and carry me to the realms of the night!
[watcher of the gate:]
If that is thy will, i shall allow thee to... enter!...
...into the darkly shinning world where the absu lies in dark waters and cthulhu sleeps and dreams,
The abyss that lies beneath the world, reached by a descending ladder that has seven steps,
Reached by a descending pathway that has seven gates, where is established
The throne of the most evil and fatal force, for from the cavities of the world leaps forth the evil daemon!
Enter the gate of the dead!
I will raise up the dead! i will cause
The dead to rise and devour the living...
Open the gate!
[ereshkigal:]
Go, watcher of the gate. go, ninnghizhidda, open the gate!
[sorcerer:]
Neti! loose the bolt from the hatch and let darkness fall upon me!
Dark waters... rise and carry me to the realms of the night!
[watcher of the gate:]
If that is thy will, i shall allow thee to... enter!...
Entre o Portal da Morte
Na estrada sem retorno, onde tigelas de barro são empilhadas sobre o altar
Para a terra da rainha Ereshkigal, onde dorme o temido Cthulhu, eu sigo em frente!
Ninnghizhidda! serpente das profundezas! ninnghizhidda!
Serpente cornuda da terra de Cutha...
Ninnghizhidda! serpente emplumada da terra negra
Abra a porta para que eu possa entrar!
Eu levantarei os mortos! eu farei
Os mortos se levantarem e devorarem os vivos...
Abra o portal!
[ereshkigal:]
Vá, guardião do portal. vá, ninnghizhidda, abra o portal!
[sorcerer:]
Neti! solte o ferrolho da abertura e deixe a escuridão cair sobre mim!
Águas escuras... subam e me levem aos reinos da noite!
[watcher of the gate:]
Se essa é a tua vontade, eu permitirei que... entre!...
...no mundo sombriamente brilhante onde o Absu jaz em águas escuras e Cthulhu dorme e sonha,
O abismo que está abaixo do mundo, alcançado por uma escada descendente que tem sete degraus,
Alcançado por um caminho descendente que tem sete portões, onde está estabelecido
O trono da força mais maligna e fatal, pois das cavidades do mundo salta o demônio maligno!
Entre o portal dos mortos!
Eu levantarei os mortos! eu farei
Os mortos se levantarem e devorarem os vivos...
Abra o portal!
[ereshkigal:]
Vá, guardião do portal. vá, ninnghizhidda, abra o portal!
[sorcerer:]
Neti! solte o ferrolho da abertura e deixe a escuridão cair sobre mim!
Águas escuras... subam e me levem aos reinos da noite!
[watcher of the gate:]
Se essa é a tua vontade, eu permitirei que... entre!...