395px

Maçã Podre (part. 結月ゆかり)

INTERRO?!BANG

Bad Apple (feat. 結月ゆかり)

流れてく 時の中ででも
nagareteku toki no naka de demo
気だるさが ほらグルグル廻って
kidarusa ga hora guruguru mawatte
私から 離れる心も
watashi kara hanareru kokoro mo
見えないわ そう知らない?
mienai wa sou shiranai?

自分から 動くこともなく
jibun kara ugoku koto mo naku
時の隙間に 流され続けて
toki no sukima ni nagasare tsuzukete
知らないわ 周りのことなど
shiranai wa mawari no koto nado
私は私 それだけ
watashi wa watashi sore dake

夢見てる? なにも見てない?
yume miteru? nanimo mite nai?
語るも無駄な 自分の言葉
kataru mo muda na jibun no kotoba
悲しむなんて 疲れるだけよ
kanashimu nante tsukareru dake yo
何も感じず 過ごせばいいの
nani mo kanjizu sugoseba ii no

戸惑う言葉 与えられても
tomadou kotoba ataerarete mo
自分の心 ただ上の空
jibun no kokoro tada ue no sora
もし私から 動くのならば
moshi watashi kara ugoku no naraba
すべて変えるのなら 黒にする
subete kaeru no nara kuro ni suru

こんな自分に 未来はあるの?
konna jibun ni mirai wa aru no?
こんな世界に 私はいるの?
konna sekai ni watashi wa iru no?
今切ないの? 今悲しいの?
ima setsunai no? ima kanashii no?
自分の事も わからないまま
jibun no koto mo wakaranai mama

歩むことさえ 疲れるだけよ
ayumu koto sae tsukareru dake yo
人のことなど 知りもしないわ
hito no koto nado shirimoshinai wa
こんな私も 変われるのなら
konna watashi mo kawareru no nara
もし変われるのなら 白になる
moshi kawareru no nara shiro ni naru

流れてく 時の中ででも
nagareteku toki no naka de demo
気だるさがほら グルグル廻って
kidarusa ga hora guruguru mawatte
私から 離れる心も
watashi kara hanareru kokoro mo
見えないわそう 知らない?
mienai wa sou shiranai?

自分から 動くこともなく
jibun kara ugoku koto mo naku
時の隙間に 流され続けて
toki no sukima ni nagasare tsuzukete
知らないわ 周りのことなど
shiranai wa mawari no koto nado
私は私 それだけ
watashi wa watashi sore dake

夢見てる? なにも見てない?
yume miteru? nanimo mite nai?
語るも無駄な 自分の言葉
kataru mo muda na jibun no kotoba
悲しむなんて 疲れるだけよ
kanashimu nante tsukareru dake yo
何も感じず 過ごせばいいの
nani mo kanjizu sugoseba ii no

戸惑う言葉 与えられても
tomadou kotoba ataerarete mo
自分の心 ただ上の空
jibun no kokoro tada ue no sora
もし私から 動くのならば
moshi watashi kara ugoku no naraba
すべて変えるのなら 黒にする
subete kaeru no nara kuro ni suru

無駄な時間に 未来はあるの?
mudana jikan ni mirai wa aru no?
こんな所に 私はいるの?
konna tokoro ni watashi wa iru no?
私のことを 言いたいならば
watashi no koto wo iitai naraba
ことばにするのなら 「ろくでなし」
kotoba ni suru no nara \"rokudenashi\"

こんな所に 私はいるの?
konna tokoro ni watashi wa iru no?
こんな時間に 私はいるの?
konna jikan ni watashi wa iru no?
こんな私も 変われるもなら
konna watashi mo kawareru mo nara
もし変われるのなら 白になる
moshi kawareru no nara shiro ni naru

今夢見てる? なにも見てない?
ima yume miteru? nanimo mite nai?
語るも無駄な 自分の言葉
kataru mo muda na jibun no kotoba
悲しむなんて 疲れるだけよ
kanashimu nante tsukareru dake yo
何も感じず 過ごせばいいの
nani mo kanjizu sugoseba ii no

戸惑う言葉 与えられても
tomadou kotoba ataerarete mo
自分の心 ただ上の空
jibun no kokoro tada ue no sora
もし私から 動くのならば
moshi watashi kara ugoku no naraba
すべて変えるのなら 黒にする
subete kaeru no nara kuro ni suru

動くのならば 動くのならば
ugoku no naraba ugoku no naraba
すべて壊すわ すべて壊すわ
subete kowasu wa subete kowasu wa
悲しむならば 悲しむならば
kanashimu naraba kanashimu naraba
私の心 白く変われる?
watashi no kokoro shiroku kawareru?

Maçã Podre (part. 結月ゆかり)

Mesmo enquanto o tempo flui
A languidez, veja, gira em círculos
Até o coração que se afasta de mim
Não consigo ver, então não sabe?

Sem me mover por vontade própria
Continuo sendo levada pelas brechas do tempo
Não sei nada sobre o que me cerca
Eu sou eu, apenas isso

Estou sonhando? Não vejo nada?
Minhas próprias palavras, falar é inútil
Ficar triste só traz cansaço
É melhor viver sem sentir nada

Mesmo se me derem palavras confusas
Meu coração permanece distraído
Se eu me mover primeiro
Se eu mudar tudo, vou torná-lo negro

Existe futuro para alguém como eu?
Estou eu neste tipo de mundo?
Agora estou sufocada? Agora estou triste?
Sem nem entender a mim mesma

Até caminhar me cansa
Não sei nada sobre os outros
Se eu puder mudar sendo assim como sou
Se eu puder mudar, então ficarei branca

Mesmo enquanto o tempo flui
A languidez, veja, gira em círculos
Até o coração que se afasta de mim
Não consigo ver, certo? Não sabe?

Sem me mover por vontade própria
Continuo sendo levada pelas brechas do tempo
Não sei nada sobre o que me cerca
Eu sou eu, apenas isso

Estou sonhando? Não vejo nada?
Minhas próprias palavras, falar é inútil
Ficar triste só traz cansaço
É melhor viver sem sentir nada

Mesmo se me derem palavras confusas
Meu coração permanece distraído
Se eu me mover primeiro
Se eu mudar tudo, vou torná-lo negro

Há futuro em tempo desperdiçado?
Estou eu neste lugar?
Se quer falar de mim
Se for pôr em palavras, então “inútil”

Estou eu neste lugar?
Estou eu neste momento?
Se mesmo eu assim puder mudar
Se eu puder mudar, então ficarei branca

Agora estou sonhando? Não vejo nada?
Minhas próprias palavras, falar é inútil
Ficar triste só traz cansaço
É melhor viver sem sentir nada

Mesmo se me derem palavras confusas
Meu coração permanece distraído
Se eu me mover primeiro
Se eu mudar tudo, vou torná-lo negro

Se eu me mover, se eu me mover
Vou destruir tudo, vou destruir tudo
Se eu for me entristecer, se eu for me entristecer
Meu coração poderá se tornar branco?

Composição: INTERRO?!BANG / 結月ゆかり