Angelita Huenumán
En el valle de Pocuno
donde rebota el viento del mar
donde la lluvia cría los musgos
vive Angelita Huenumán.
Entre el mañío y los hualles
el avellano y el pitrán
entre el aroma de las chilcas
vive Angelita Huenumán.
Cuidada por cinco perros
un hijo que dejó el amor
sencilla como su chacrita
el mundo gira alrededor.
La sangre roja del copihue
corre en sus venas Huenumán
junto a la luz de una ventana
teje Angelita su vida.
Sus manos bailan en la hebra
como alitas de chincol
es un milagro como teje
hasta el aroma de la flor.
En tus telares, Angelita,
hay tiempo, lágrima y sudor
están las manos ignoradas
de éste, mi pueblo creador.
Después de meses de trabajo
el chamal busca comprador
y como pájaro enjaulado
canta para el mejor postor
Angelita Huenumán
No vale do Pocuno
onde o vento do mar faz eco
onde a chuva faz crescer os musgos
vive Angelita Huenumán.
Entre o mañío e os hualles
o avelã e o pitrão
entre o cheiro das chilcas
vive Angelita Huenumán.
Cuidada por cinco cachorros
e um filho que o amor deixou
simples como sua chacra
o mundo gira ao seu redor.
O sangue vermelho do copihue
corre em suas veias Huenumán
junto à luz de uma janela
Angelita tece sua vida.
Suas mãos dançam na linha
como as asinhas do chincol
é um milagre como tece
até o cheiro da flor.
Em seus teares, Angelita,
há tempo, lágrima e suor
estão as mãos ignoradas
deste, meu povo criador.
Depois de meses de trabalho
o chamal busca comprador
e como um pássaro enjaulado
canta para o melhor lance.