Tradução gerada automaticamente

Humboldt
Into It. Over It.
Humboldt
Humboldt
Um processo de decisão em fração de segundo:A split-second decision-making process:
Estou fazendo pausas dessa postura que quebra as costas.I'm taking breaks from back-breaking posture.
Estou descendo uma escada em espiral, me vireiI'm heading down a spiral staircase, turned around
Para a respiração contida que consigo ver na minha frente.To bated breath I can see in front of me.
Vou empurrar o ritmo com batidas e dentes.I'll push tempo through tap and teeth.
Vou expirar ao som de me virar agora.I'll breathe out to the tune of turning in right now.
Então, se não for tarde demais para as apresentações,So if it's not too late for introductions' sake,
Eu tiraria minhas economias mais modestas e faria a noite divertida.I would draw my most modest savings and make the night fun.
Mas se estamos apostando, essa provavelmente é a melhor parte da noite.But if we're taking bets, this is probably as good as this night gets.
Para o bem dessa canção, isso sempre foi sobre você.For the sake of this song, this was about you all along.
É um empurrão bêbado, é um soco frágil no queixo.It's a drunken sucker-push, it's a fragile fist across the chin.
E eu estou rindo de todo o problema que isso vai te causar.And I'm laughing at all the trouble this will get you in.
Um processo de decisão em fração de segundo:A split-second decision-making process:
Você vai correr pra dentro e contar pros nossos amigos o que você acabou de fazer-You'll run inside and tell our friends what you've just done-
um pulso agitado em todo mundoa churning pulse through everyone
Te perseguindo pela rua, só queríamos conversar.Chase you down the block, we just wanted to talk.
Mas você está encurralado e levou um soco na cara.But you're bricked-up and clocked across the face.
Foto congelada, e rearranjada desse jeito.Photo frozen, and re-arranged that way.
É um empurrão bêbado, é um soco frágil no queixo.It's a drunken sucker-push, it's a fragile fist across the chin.
E estamos rindo de todo o problema que isso te causou.And we're laughing at all the trouble this has got you in.
Você deveria saber que eu não estava realmente agindo como um idiota.You should have known I wasn't really acting like a dick.
Se você me conhece, saberia que eu seria o primeiro a admitir isso.If you know me, you'd know I'd be the first to admit it.
Então, peso por peso, estamos desgastando o chão.So pound for pound, we're wearing out the ground.
Mas babacas tatuados que começam brigas nunca sabem quando acabar a noite.But tattooed assholes starting fights don't ever know when to end their nights.
Peso por peso, estamos abrindo novos caminhos.Pound for pound, we're breaking in new ground.
Sóbrio, estou respirando o melhor e o pior de todo mundo ao redor.Sober sound, I'm breathing in the best and worst of everyone around.
De verdade, isso sempre foi sobre você.Truly, this was about you all along.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Into It. Over It. e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: