Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 618

Hold Up (Feat. 113)

Intouchable

Letra

Aperte o Cinto (Feat. 113)

Hold Up (Feat. 113)

Eu postichei, é, eu postichei!Je postiché, ouais je postiché!
Tenho o mesmo cabelo que a DalidaJ'ai les mêmes cheveux que Dalida
A barba do Fidel Castrola barbe de Fidel Castro
e uma grande beretta!et un gros berreta!
A guimbardine do Columbo,La guimbardine de Columbo,
os óculos do Elton John,les lunettes d'Elton John,
e o estilo distinto dos irmãos Dalton.et la dégaine distinguées des frères Dalton.
Os lugares estão marcados, 9h em frente ao banco,Les lieux sont repérés, 9h devant la banque,
estou na porta, toco e entro,j'suis devant le sas,je sonne et je rentre,
fico na fila como todo mundo,je fais la queue comme tout le monde,
meus amigos me esperam duas ruas adiante,mes pôtes m'attendent 2 rues plus loin,
estou pronta em 30 segundos.je suis opérationelle dans 30 secondes.
Fico de olho no segurança, e como ele me olha esquisito,Je guette le vigil,et vue qu'il me regarde bizard,
me aproximo dele e digo: "Que foi, seu otário?"je m'aproche vers lui et je lui dit: "Quest-ce que t'as connard?"
Dou um soco na cara e logo em seguida eu sacoJe lui met un coup de plafond et de suite je sors
minha arma e miro na grandona,mon arme et je braque la grosse,
visto que ela está atrás do balcão,vue qu'elle se trouve derrière le comptoir,
"Cala a boca, não vamos fazer um drama todo.""Ferme t'as gueule on va pas en fire tout une histoire."
Aliás, ei, abre a porta (abre a porta!!)D'ailleurs, hey ouvre le sas (ouvre le sas!!)
tem meus amigos na calçada,y a mes potes sur le trottoir,
saco os mochilões em tempo recorde,je sors les sacs de sports en un temps record,
coloca só a grana e em 5 minutos eu saio.met juste l'oseille et dans 5 minutes je sors

{Refrão:}{Refrain:}
Entramos no banco sem fazer TOC,On fait notre entrée dans la banque sans faire TOC,
113 intocáveis, cala a boca, é um assalto!113 intouchable, ferme ta gueule c'est un hold-up!
A gente assalta, carrega os sacos e vaza!On braque, charge les sacs et on décolle!
Com a mão no gatilho, você não será o único a beijar o chão!La main sur la détente tu seras pas le seul à embrasser le sol!
Entramos no banco sem fazer TOC, TOC, TOC!On fait notre entrée dans la banque sans faire TOC, TOC, TOC!
113 intocáveis, cala a boca, é um assalto!113 intouchable, ferme ta gueule c'est un hold-up!
A gente assalta, carrega os sacos e vaza!On braque, charge les sacs et on décolle!
Com a mão no gatilho, você não será o único a beijar o chão!La main sur la détente tu seras pas le seul à embrasser le sol!

Na mão tudo está OK, estou pronta para o show de fogos.En main tout est O.K., j'suis prêt pour le feu d'artifice.
Entramos na sua mente, repara na entrada dos artistas.On est entré dans tes pensés, remarque l'entrée des artistes.
Artistas de capuz, dou a ordem para todo mundo se jogar no chão,Artistes cagoulés, je donne l'ordre que tout le monde se mette à terre,
tiro uma vez pro alto,je tire une fois en l'air,
beleza, temos o sinal verde!c'est bon on à le feu vert!
Bom dia, senhor diretor,Bonjour m'sieur directeur,
vamos conferir os medidores,on vient relever les compteurs,
não vamos passar uma hora esperando os inspetores.on va pas passer une heure à attendre les inspecteurs.
Chega de papo e vamos ao que interessa,Assez parlé et passons aux choses sérieuse,
não tenho tempo a perder, cada segundo é precioso!j'ai pas le temps de m'attarder, chaques secondes me sont précieuses!
Enquanto estamos no tempo, cuido do dinheiro na superfície,Pendant qu'on est dans les temps, j'm'occupe de l'argent de surface,
trabalho de profissional, não se preocupe, não vamos deixar rastros,du travail de pro, t'inquiète on laissera pas de trace,
preencho os sacos até a boca, e aí, a sujeira está de olho,je remplis les sac à bloc, et là, la pourriture veille,
se isso virar um drama, vamos deixar cérebros espalhados.si ça tourne au drame on va laisser des cervelles.
Rumo ao cofre, levo o diretor pro subsolo,Direction la salles des coffres, j'emmène le directeur au sous-sol,
mas aí tem um pequeno problema, esse desgraçado não quer soltar o código,mais là y a un p'tit problème, c'batard ne veux pas cracher le code,
obrigado a sequestrar, ele se recusa a obedecer,obligé de séquestré,y a refus d'obtempéré,
fui obrigado a mostrar fotos da mulher dele amarrada!il a fallu que je lui fasse montré des photos de sa femmes ligotée!
Faço de refém um cliente que quis ser o justiceiroJe prend en otage 1 client qui a voulu faire le justicier
arma na têmpora, não fazemos mais isso, senão eu vou te matarcanon sur la tempe on fais plus ça sinon je vais te tuer
isso pode acabar em carnificinaça risquerais de finir en boucherie
não há mais tempo a perder, estamos indo pra saída.y a plus de temps a perdre on se dirige vers la sortie.
Subimos as escadas com os sacos carregadosOn monte les escaliers les sacs chargé
podemos ir, acho que os caras pegaram uma boa grana.on peut y aller j'crois que les gars on a touché un gros paquet de billets.
Quase esqueci, levo o diretor pra cobrir a fugaJ'allais oublié je prend le directeur pour couvrir la fuite
vamos largá-lo na marginalce on vas le lâché sur le périf
'Ok, vamos vazar (vamos vazar) nos sacos mais de 100 barras'Ok on se barre (on se barre)dans les sacs plus de 100 barres
aviso o D, o M que ficaram de foraje préviens le D, le M qui sont resté a l'écart
na saída do bancoa la sortie de la banque
nos apressamos pra toca,on se précipite à la planque ,
o D pronto pra sair antes que tenha uma batida.le D prêt à partir avant qu'il y ai une descente.
Está tudo certo?Y a rien qui manque?
Não! O D está aqui?! É isso!Non ! Le D est là?! Ouais !
O M está aqui? É isso!Le M est là? ? Ouais !
A sujeira! É isso!La pourriture !Ouais !
O coronel? é, é, vamos vazar,Le colonel ? ouais ouais vas y on se barre,
vamos, todo mundo no carro.vas y tous dans la voiture.

{Refrão}{au Refrain}

Depois de uma entrada surpreendente,Après une entrée surprenante,
uma saída bem barulhenta,une sortie plutôt fracassante,
meus membros em esperames membres en attente
na expectativa de uma encrenca iminente,dans l'attente d'une couille imminente,
fico em contato e meu one (e meu one)je garde le contact et mon one (et mon one)
Mais 10 segundos,Plus que 10 secondes,
caramba, isso me deixa só tempo suficiente pra terminar minha loiraputain ça me laisse juste assez de temps pour finir ma blonde
eles parecem carregados, acho que o golpe funcionou,ils ont l'air chargés, je pense que le coups à marcher,
Dirigindo, aconselho vocês a se segurarem,Drive au volant je vous conseille de vous accrocher,
freio na mão, derrapagem com meus comparsas,frain à main, tête à queue, trace avec mes complices,
DR6, 1, 2, 3, 4 eu amo a polícia.DR6, 1, 2, 3, 4 j'aime la police.
Volto ao volante, sem ter feito a revisão,Je reprends le volant, sans avoir fait le contrôle technique,
mas dessa vez, eu vou pra cima se complicar!mais cette fois-ci, moi je fonce dans le tas si ça se complique!
É assim que se faz, primeira à direita a menos de 500 metros!C'est de même pour l'aider, première à droite à pas 500 métres!
Ei, ei, ei, tem alguma coisa errada aqui?Hé, hé, hé, y a de la boucave ou quoi là?
É P.D. fechando o perímetro, cronômetro na mão,C'est P.D. bouclent le périmètre,chronomètre à la main,
armas à mão,uzils à portée de main,
ninguém nos para!personne nous freine!
Parando pelos cais, eu conheço o caminho,Gare par les quais moi j'connais le chemin,
vamos, vamos, atira atrás, é, tem os policiais,Vas-y, vas-y bombarde derriére, ouais y a les condés,
vamos, atira,vas-y bombarde,

{Refrão}{au Refrain}


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Intouchable e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção