Ura-roji Erejii
だからなんだっていうの
dakara nanda tte iu no?
あたしがなにをしたっていうのよ
atashi ga nani o shita tte iu no yo
UFUFUFU もうじきよるはあける
UFUFUFU moujiki yoru wa akeru
そうしたらこのろじうらにもひかりがさしこむのSA
soushitara kono roji-ura ni mo hikari ga sashi-komu no SA
さびれたみせのなかにだって、ポリバケツのなかにだって
sabireta mise no naka ni datte, PORIBAKETSU no naka ni datte
こうしゅうべんじょのおぶついれのなかにだって
koushuu benjo no obutsu-ire no naka ni datte
あさはおとずれるんだ
asa wa otozureru'n da
こがねいろにかがやくYOPPARAIがもどした
kogane-iro ni kagayaku YOPPARAI ga modoshita
いえきまじりのとしゃぶつだって
ieki majiri no toshabutsu datte
たちまちはいろにひからびちまうのSA
tachimachi hai-iro ni hi-karabichimau no SA
そうしたら、そうしたら、あたしのつみだって
soshitara, soshitara, atashi no tsumi datte
きえてなくなるんだ
kietenaku naru'n da
だからあたしをそんなめでみないでちょうだい
dakara atashi o sonna me de minai de choudai
すぎさったものなんてぜんぶUSOなんだから
sugi-satta mono nante zenbu USO nandakara
つきかげにうきあがる、あおじろいかげぼうし
tsukikage ni uki-agaru, aojiroi kageboushi
てくびからしたたるのは、ちみどろのよいやみ
tekubi kara shitataru no wa, chimidoro no yoiyami
どしゃぶりのあめのなかにしゃがみこんだおんなはみんな
doshaburi no ame no naka ni shagami-konda onna wa minna
きぼう」とかかれたかみきれをくちにぶらさげている
"kibou" to kakareta kami-kire o kuchi ni burasageteiru
かのじょたちのいたたしいにくのさけめからほうしゅつされる
kanojo-tachi no itatashii niku no sakeme kara houshutsu sareru
みだらなねんちゃくしつのたいえきは
midarana nenchaku-shitsu no taieki wa
まるでやみのように
marude yami no you ni
せかいをおおいつくす。せかいをおおいつくす。せかいをおおいつくす
sekai o ooi-tsukusu. sekai o ooi-tsukusu. sekai o ooi-tsukusu
つきかげにうきあがる、あおじろいかげぼうし
tsukikage ni uki-agaru, aojiroi kageboushi
てくびからしたたるのは、ちみどろのよいやみ
tekubi kara shitataru no wa, chimidoro no yoiyami
Rua da Luz
Então, o que você tá dizendo?
até parece que eu fiz algo, né?
UFUFUFU logo a noite vai clarear.
Se for assim, até essa rua escura vai receber luz, SA
Dentro da loja empoeirada, até mesmo no POLIBAG,
Dentro do banheiro público, até lá
A manhã vai chegar.
Um bêbado brilhando em dourado voltou
Até os seres misturados com o líquido
De repente, ficam cinzentos, SA
Então, então, até meus pecados....
vão desaparecer.
Então não me olhe assim, por favor.
O que já passou é tudo MENTIRA.
Na luz da lua, uma sombra amarelada se eleva
O que escorre do meu pulso é a escuridão da embriaguez.
A mulher que se afunda na chuva torrencial,
tá com um papel escrito "esperança" na boca.
Elas, com suas carnes machucadas, exalam
Um fluido imoral e pegajoso
Como se fosse a escuridão,
Cobrindo o mundo. cobrindo o mundo. cobrindo o mundo.
Na luz da lua, uma sombra amarelada se eleva
O que escorre do meu pulso é a escuridão da embriaguez.