Transliteração e tradução geradas automaticamente

Ura-roji Erejii
Inugami circus-dan
Rua da Luz
Ura-roji Erejii
Então, o que você tá dizendo?
だからなんだっていうの
dakara nanda tte iu no?
até parece que eu fiz algo, né?
あたしがなにをしたっていうのよ
atashi ga nani o shita tte iu no yo
UFUFUFU logo a noite vai clarear.
UFUFUFU もうじきよるはあける
UFUFUFU moujiki yoru wa akeru
Se for assim, até essa rua escura vai receber luz, SA
そうしたらこのろじうらにもひかりがさしこむのSA
soushitara kono roji-ura ni mo hikari ga sashi-komu no SA
Dentro da loja empoeirada, até mesmo no POLIBAG,
さびれたみせのなかにだって、ポリバケツのなかにだって
sabireta mise no naka ni datte, PORIBAKETSU no naka ni datte
Dentro do banheiro público, até lá
こうしゅうべんじょのおぶついれのなかにだって
koushuu benjo no obutsu-ire no naka ni datte
A manhã vai chegar.
あさはおとずれるんだ
asa wa otozureru'n da
Um bêbado brilhando em dourado voltou
こがねいろにかがやくYOPPARAIがもどした
kogane-iro ni kagayaku YOPPARAI ga modoshita
Até os seres misturados com o líquido
いえきまじりのとしゃぶつだって
ieki majiri no toshabutsu datte
De repente, ficam cinzentos, SA
たちまちはいろにひからびちまうのSA
tachimachi hai-iro ni hi-karabichimau no SA
Então, então, até meus pecados....
そうしたら、そうしたら、あたしのつみだって
soshitara, soshitara, atashi no tsumi datte
vão desaparecer.
きえてなくなるんだ
kietenaku naru'n da
Então não me olhe assim, por favor.
だからあたしをそんなめでみないでちょうだい
dakara atashi o sonna me de minai de choudai
O que já passou é tudo MENTIRA.
すぎさったものなんてぜんぶUSOなんだから
sugi-satta mono nante zenbu USO nandakara
Na luz da lua, uma sombra amarelada se eleva
つきかげにうきあがる、あおじろいかげぼうし
tsukikage ni uki-agaru, aojiroi kageboushi
O que escorre do meu pulso é a escuridão da embriaguez.
てくびからしたたるのは、ちみどろのよいやみ
tekubi kara shitataru no wa, chimidoro no yoiyami
A mulher que se afunda na chuva torrencial,
どしゃぶりのあめのなかにしゃがみこんだおんなはみんな
doshaburi no ame no naka ni shagami-konda onna wa minna
tá com um papel escrito "esperança" na boca.
きぼう」とかかれたかみきれをくちにぶらさげている
"kibou" to kakareta kami-kire o kuchi ni burasageteiru
Elas, com suas carnes machucadas, exalam
かのじょたちのいたたしいにくのさけめからほうしゅつされる
kanojo-tachi no itatashii niku no sakeme kara houshutsu sareru
Um fluido imoral e pegajoso
みだらなねんちゃくしつのたいえきは
midarana nenchaku-shitsu no taieki wa
Como se fosse a escuridão,
まるでやみのように
marude yami no you ni
Cobrindo o mundo. cobrindo o mundo. cobrindo o mundo.
せかいをおおいつくす。せかいをおおいつくす。せかいをおおいつくす
sekai o ooi-tsukusu. sekai o ooi-tsukusu. sekai o ooi-tsukusu
Na luz da lua, uma sombra amarelada se eleva
つきかげにうきあがる、あおじろいかげぼうし
tsukikage ni uki-agaru, aojiroi kageboushi
O que escorre do meu pulso é a escuridão da embriaguez.
てくびからしたたるのは、ちみどろのよいやみ
tekubi kara shitataru no wa, chimidoro no yoiyami



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Inugami circus-dan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: