Transliteração e tradução geradas automaticamente

Keiji
Inugami circus-dan
Ovelhas Perdidas
Keiji
Ovelhas perdidas, ouçam bem.
まよえるこひつじたちよきくがよい
Mayoeru kohitsuji-tachi yo kiku ga yoi
Entre o sol e a lua, a Terra gira, carregando suas dores.
たいようとつきのはざまでくのうをかかえこんだままちきゅうはまわる
Taiyou to tsuki no hazama de kunou wo kakaekonda mama chikyuu wa mawaru
As ovelhas que já foram esquecidas são puxadas para o rio do esquecimento, enquanto os jovens que foram exterminados caem em grupo do telhado do prédio.
すでにみすてられたこひつじたちはぼうきゃくのかわへほうりこまれ、はくがいされたわかものたちはびるのおくじょうからしゅうだんでらっかする
Sude ni misuterareta kohitsuji-tachi wa boukyaku no kawa e hourikomare, hakugai sareta wakamono-tachi wa biru no okujou kara shuudan de rakka suru
Ó, ovelhas deixadas para trás! Consegue ver a luz da próxima vida?
かいそうれっしゃにとりのこされたろうばたちよ!らいせいのともびがみえるか
Kaisou ressha ni torinokosareta rouba-tachi yo! Raise no tomoshibi ga mieru ka?
Mas, ovelhas, mesmo neste mundo desesperador, estão prestes a encontrar a salvação.
しかしこひつじたちよ、ぜつぼうてきなこのせかいも、まもなくすえんをむかえようとしている
Shikashi kohitsuji-tachi yo, zetsubouteki na kono sekai mo, mamonaku suuen wo mukaeyou to shiteiru
Logo, vocês ouvirão a "melodia da felicidade" que flui do céu, junto com a luz radiante.
やがて、おまえたちはかがやかしいひかりともに、てんくうよりながれる「しふくのしらべ」をきくだろう
Yagate, omae-tachi wa kagayakashii hikari to tomo ni, tenkuu yori nagareru "shifuku no shirabe" wo kiku darou
É uma canção de ninar cheia de amor. Uma música insana que atravessa o mar.
それはじあいにみちたこもりうた。うみをすいとるくるいうた
Sore wa jiai ni michita komoriuta. Umi wo suitoru kurui uta
Três mil mundos… "rock'n'roll!"
さんぜんせかいの…「rock'n'roll
Sanzen sekai no… "rock'n'roll!"
Ecoando na consciência… "rock'n'roll!"
いしきにとどろく…「rock'n'roll
Ishiki ni todoroku… "rock'n'roll!"
Sim, rock'n'roll! O rock'n'roll é o que nos chama para a utopia.
そう、rock'n'roll!rock'n'rollこそがわれらをりそうきょうへとさそうのだ
Sou, rock'n'roll! Rock'n'roll koso ga warera wo risoukyou e to sasou no da
Quando ver a morte… "mate!"
しにがみをみたら…「ころせ
Shinigami wo mitara… "korose!"
Se encontrar com o diabo… "mate!"
あくまにあったら…「ころせ
Akuma ni attara… "korose!"
Ovelhas perdidas, ouçam bem.
こひつじたちよきくがよい
Kohitsuji-tachi yo kiku ga yoi
Certamente, a "porta da escuridão" se abrirá!
かならずや「あんこくのとびら」はひらかれる
Kanarazu ya "ankoku no tobira" wa hirakareru!
Chamando de volta à vida o rock star que já estava morto, para construir um reino ideal neste mundo!
しんでいたかつてのrock starをよみにくにからよびもどし、そのよにりそうのおうこくをきずくのだ
Shindeitta katsute no rock star wo Yomi ni Kuni kara yobimodoshi, sono yo ni risou no oukoku wo kizuku no da!
O dia da revolução está próximo… o dia da revolução está próximo!!
へんかくの日はちかい…へんかくの日はちかい
Henkaku no hi wa chikai…henkaku no hi wa chikai!!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Inugami circus-dan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: