Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 18

Reason To Care

Invent

Letra

Razão para se importar

Reason To Care

Está acontecendo de novo, estou perdendo tudo que me preocupava
It's happening again, I'm losing everything I cared about

Mesmo que eles ainda estejam perto de mim, estou descrevendo este
Even though they are still around me, I'm describing this

Entre o ódio e a mágoa porque é o momento
Among the hate and hurt 'cause it the moment

Pode parecer que não há nada pior, eu tenho palavras
It could seem like there is nothing worse, I've got words

No papel, mas soluções, eu nunca poderia aprender
On paper but solutions, I could never learn

Ninguém nunca me viu no meu pior
No one's ever seen me at my very worst

Ninguém nunca me perguntou como estou, como se estivessem fazendo check-in
No ones ever asked me how I'm doing like they're checking in

Talvez eu seja o culpado quando penso nisso
Maybe I'm the one to blame when I think about it

Eu também não faço isso
I don't do it either

Acho que funciona nos dois sentidos, agora eu vejo, como eu deveria ter visto
Guess it works both ways, now I see it, how I should have seen it

O que eu poderia ter feito, te disse como realmente me senti
What I could have done, told you how I really felt

Eu me pergunto se teria ajudado se você me contasse agora
I wonder if it would've helped if you told me now

O que você me disse então
What you told me then

Todas as coisas que você queria tirar quando estava com dor
All the things you wanted to get out when you were in pain

Apostar na minha vida que não sentiria o mesmo
Betting on my life I wouldn't feel the same

Eu sei o que você realmente quer dizer
I know what you really wanna say

Você gostaria que tudo fosse diferente? Eu não sinto o mesmo
Do you wish that everything was different? I don't feel the same

Desejando poder olhar além do que perdi e nunca fiquei
Wishing I could look past what I lost and never stayed

Agora estou vivendo no meio de tentar descobrir essa dor
Now I'm living in between trying to figure out this pain

Eu me lembro porque fico dentro de casa e não quero sair
I'm reminded why I stay inside I don't wanna leave

Eles estão me dizendo que eu preciso trabalhar nisso, vou dar o salto
They're telling me I need to work on it, I'll take the leap

Mas é difícil quando tudo que você vê é ruim em tudo
But It's difficult when all you see is bad in everything

Sim, como posso mostrar amor quando essa palavra doe para mim
Yeah how can I show love when that word to me stings

E como posso ser amado quando a pessoa que penso que sou
And how can I be loved when the person I think that I am

É realmente como eles me veem, na maioria dos dias eu não quero ser eu
Is really how they see me, most days I don't wanna be me

Falsa esperança, vivendo assim, na maior parte, nunca é fácil
False hope, living that way, for the most part, no it's never easy

Eu preciso de um motivo para me importar
I need a reason to care

Eu preciso de um motivo para me importar
I need a reason to care

Sem isso, estou perdido no espelho
Without this, I'm lost in the mirror

Sou apenas uma interferência perdida
I'm just a lost interference

Eu preciso de um motivo para me importar
I need a reason to care

Me dê um motivo para me importar
Give me a reason to care

Eu preciso de um motivo para acordar
I need a reason to wake up

Isso é mais apenas vender um disco para eles
That's more just selling a record to them

Eu preciso de um motivo para me importar
I need a reason to care

Eu preciso de um motivo para me importar
I need a reason to care

Sem isso, estou perdido no espelho
Without this, I'm lost in the mirror

Sou apenas uma interferência perdida
I'm just a lost interference

Eu preciso de um motivo para me importar
I need a reason to care

Me dê um motivo para me importar
Give me a reason to care

Eu preciso de um motivo para acordar
I need a reason to wake up

Isso é mais apenas vender um disco para eles
That's more just selling a record to them

Nada mudou apenas sonhos tornados reais
Nothing has just changed just dreams made real

E parece que era quando comecei este
And it feels how it did when I started this

Algo tão pequeno pode ser um grande negócio
Something so small might be a big deal

Porque eu sei o que tínhamos e sei o que está acontecendo
'Cause I know what we had and I know what Is happening

Lembre-se de pregar peças, preciso dar um passo para trás
Mind playing tricks gotta step back

Dê uma olhada em tudo que construímos do zero
Take a look at everything that we built from scratch

Com medo de que nunca seja o suficiente
Scared that it’ll never be enough

O que eu tenho e o que sou, eles realmente entendem?
What I have and what I am, do they really understand?

Sempre fará sentido, quando há muito sentido
Will, it ever make sense, when there is much sense

Para ser feito disso
To be made of this

As pessoas vêm e vão, mas a música sempre pega
People come and go but the music always stick

Desejando poder conversar, mas já faz um tempo
Wishing we could talk but it has been a while

Tentando descobrir o que está errado depois de alguns anos
Tryna figure out what is wrong when it's been a couple of years

Desde a última vez que conversamos me sentindo um homem totalmente novo
Since we last spoke feeling like a whole new man

Que você não sabe
That you don't know

Você me diz que se importa tanto, mas não demonstra
You tell me that you care so much but you don't show it

O que você tenta fazer comigo parece que estou perdendo o controle
What you tryna do to me feels like I'm losing it

Eu não quero fazer isso de novo tão sinceramente
I don't want to do this again so truthfully

Eu não quero me importar hoje
I don't want to care today

Ultimamente tenho pensado no que tenho medo de dizer
I've been thinking lately what I've been afraid to say

E se tudo isso nunca fosse para ficar?
What if all of this was never meant to stay?

E tudo o que estou sentindo agora? Vai me seguir até o túmulo
And everything I'm feeling now? Will follow me to the grave

Eu não entendo totalmente o que estou sentindo hoje
I don't fully understand what I've been feeling today

Estou tentando lidar com isso sozinho e esse é o meu maior erro
I'm tryna deal with it alone and that's my biggest mistake

Todos nós lutamos, não importa quem você seja, somos iguais
We all struggle, doesn't matter who you are we're the same

Com o passar do tempo, tudo fica borrado e está começando a desaparecer, por quê?
Overtime it's all blur and it's beginning to fade, why?

Eu preciso de um motivo para me importar
I need a reason to care

Eu preciso de um motivo para me importar
I need a reason to care

Sem isso, estou perdido no espelho
Without this, I'm lost in the mirror

Eu sou apenas uma interferência perdida
I'm just a lost interference

Eu preciso de um motivo para me importar
I need a reason to care

Me dê um motivo para me importar
Give me a reason to care

Eu preciso de um motivo para acordar
I need a reason to wake up

Isso é mais apenas vender um disco para eles
That's more just selling a record to them

Eu preciso de um motivo para me importar
I need a reason to care

Eu preciso de um motivo para me importar
I need a reason to care

Sem isso, estou perdido no espelho
Without this, I'm lost in the mirror

Sou apenas uma interferência perdida
I'm just a lost interference

Eu preciso de um motivo para me importar
I need a reason to care

Me dê um motivo para me importar
Give me a reason to care

Eu preciso de um motivo para acordar
I need a reason to wake up

Isso é mais apenas vender um disco para eles
That's more just selling a record to them

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Invent e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção