Tradução gerada automaticamente
Reason To Care
Invent
Razão para se importar
Reason To Care
Está acontecendo de novo, estou perdendo tudo que me preocupava
It's happening again, I'm losing everything I cared about
Mesmo que eles ainda estejam perto de mim, estou descrevendo este
Even though they are still around me, I'm describing this
Entre o ódio e a mágoa porque é o momento
Among the hate and hurt 'cause it the moment
Pode parecer que não há nada pior, eu tenho palavras
It could seem like there is nothing worse, I've got words
No papel, mas soluções, eu nunca poderia aprender
On paper but solutions, I could never learn
Ninguém nunca me viu no meu pior
No one's ever seen me at my very worst
Ninguém nunca me perguntou como estou, como se estivessem fazendo check-in
No ones ever asked me how I'm doing like they're checking in
Talvez eu seja o culpado quando penso nisso
Maybe I'm the one to blame when I think about it
Eu também não faço isso
I don't do it either
Acho que funciona nos dois sentidos, agora eu vejo, como eu deveria ter visto
Guess it works both ways, now I see it, how I should have seen it
O que eu poderia ter feito, te disse como realmente me senti
What I could have done, told you how I really felt
Eu me pergunto se teria ajudado se você me contasse agora
I wonder if it would've helped if you told me now
O que você me disse então
What you told me then
Todas as coisas que você queria tirar quando estava com dor
All the things you wanted to get out when you were in pain
Apostar na minha vida que não sentiria o mesmo
Betting on my life I wouldn't feel the same
Eu sei o que você realmente quer dizer
I know what you really wanna say
Você gostaria que tudo fosse diferente? Eu não sinto o mesmo
Do you wish that everything was different? I don't feel the same
Desejando poder olhar além do que perdi e nunca fiquei
Wishing I could look past what I lost and never stayed
Agora estou vivendo no meio de tentar descobrir essa dor
Now I'm living in between trying to figure out this pain
Eu me lembro porque fico dentro de casa e não quero sair
I'm reminded why I stay inside I don't wanna leave
Eles estão me dizendo que eu preciso trabalhar nisso, vou dar o salto
They're telling me I need to work on it, I'll take the leap
Mas é difícil quando tudo que você vê é ruim em tudo
But It's difficult when all you see is bad in everything
Sim, como posso mostrar amor quando essa palavra doe para mim
Yeah how can I show love when that word to me stings
E como posso ser amado quando a pessoa que penso que sou
And how can I be loved when the person I think that I am
É realmente como eles me veem, na maioria dos dias eu não quero ser eu
Is really how they see me, most days I don't wanna be me
Falsa esperança, vivendo assim, na maior parte, nunca é fácil
False hope, living that way, for the most part, no it's never easy
Eu preciso de um motivo para me importar
I need a reason to care
Eu preciso de um motivo para me importar
I need a reason to care
Sem isso, estou perdido no espelho
Without this, I'm lost in the mirror
Sou apenas uma interferência perdida
I'm just a lost interference
Eu preciso de um motivo para me importar
I need a reason to care
Me dê um motivo para me importar
Give me a reason to care
Eu preciso de um motivo para acordar
I need a reason to wake up
Isso é mais apenas vender um disco para eles
That's more just selling a record to them
Eu preciso de um motivo para me importar
I need a reason to care
Eu preciso de um motivo para me importar
I need a reason to care
Sem isso, estou perdido no espelho
Without this, I'm lost in the mirror
Sou apenas uma interferência perdida
I'm just a lost interference
Eu preciso de um motivo para me importar
I need a reason to care
Me dê um motivo para me importar
Give me a reason to care
Eu preciso de um motivo para acordar
I need a reason to wake up
Isso é mais apenas vender um disco para eles
That's more just selling a record to them
Nada mudou apenas sonhos tornados reais
Nothing has just changed just dreams made real
E parece que era quando comecei este
And it feels how it did when I started this
Algo tão pequeno pode ser um grande negócio
Something so small might be a big deal
Porque eu sei o que tínhamos e sei o que está acontecendo
'Cause I know what we had and I know what Is happening
Lembre-se de pregar peças, preciso dar um passo para trás
Mind playing tricks gotta step back
Dê uma olhada em tudo que construímos do zero
Take a look at everything that we built from scratch
Com medo de que nunca seja o suficiente
Scared that it’ll never be enough
O que eu tenho e o que sou, eles realmente entendem?
What I have and what I am, do they really understand?
Sempre fará sentido, quando há muito sentido
Will, it ever make sense, when there is much sense
Para ser feito disso
To be made of this
As pessoas vêm e vão, mas a música sempre pega
People come and go but the music always stick
Desejando poder conversar, mas já faz um tempo
Wishing we could talk but it has been a while
Tentando descobrir o que está errado depois de alguns anos
Tryna figure out what is wrong when it's been a couple of years
Desde a última vez que conversamos me sentindo um homem totalmente novo
Since we last spoke feeling like a whole new man
Que você não sabe
That you don't know
Você me diz que se importa tanto, mas não demonstra
You tell me that you care so much but you don't show it
O que você tenta fazer comigo parece que estou perdendo o controle
What you tryna do to me feels like I'm losing it
Eu não quero fazer isso de novo tão sinceramente
I don't want to do this again so truthfully
Eu não quero me importar hoje
I don't want to care today
Ultimamente tenho pensado no que tenho medo de dizer
I've been thinking lately what I've been afraid to say
E se tudo isso nunca fosse para ficar?
What if all of this was never meant to stay?
E tudo o que estou sentindo agora? Vai me seguir até o túmulo
And everything I'm feeling now? Will follow me to the grave
Eu não entendo totalmente o que estou sentindo hoje
I don't fully understand what I've been feeling today
Estou tentando lidar com isso sozinho e esse é o meu maior erro
I'm tryna deal with it alone and that's my biggest mistake
Todos nós lutamos, não importa quem você seja, somos iguais
We all struggle, doesn't matter who you are we're the same
Com o passar do tempo, tudo fica borrado e está começando a desaparecer, por quê?
Overtime it's all blur and it's beginning to fade, why?
Eu preciso de um motivo para me importar
I need a reason to care
Eu preciso de um motivo para me importar
I need a reason to care
Sem isso, estou perdido no espelho
Without this, I'm lost in the mirror
Eu sou apenas uma interferência perdida
I'm just a lost interference
Eu preciso de um motivo para me importar
I need a reason to care
Me dê um motivo para me importar
Give me a reason to care
Eu preciso de um motivo para acordar
I need a reason to wake up
Isso é mais apenas vender um disco para eles
That's more just selling a record to them
Eu preciso de um motivo para me importar
I need a reason to care
Eu preciso de um motivo para me importar
I need a reason to care
Sem isso, estou perdido no espelho
Without this, I'm lost in the mirror
Sou apenas uma interferência perdida
I'm just a lost interference
Eu preciso de um motivo para me importar
I need a reason to care
Me dê um motivo para me importar
Give me a reason to care
Eu preciso de um motivo para acordar
I need a reason to wake up
Isso é mais apenas vender um disco para eles
That's more just selling a record to them
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Invent e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: