Tradução gerada automaticamente
Waves Below
Iotunn
Ondas abaixo
Waves Below
O nascer do sol sobre os abandonados, poeira e decadência
Sunrises over derelicts, dust, and decay
A luz não ganha ímpeto para
The light gathers no momentum for
Perseguindo sombras
Chasing shadows away
AA leitura superficial da atmosfera
AA cursory reading of the atmosphere
Revela um motivo de preocupação
Reveals a cause for concern
Ausência de vida, um presságio arrepiante
Absence of life, a chilling omen
Algo estava aqui e pode ainda estar
Something was here and might still be
Estou sentindo ondas abaixo
I'm sensing waves below
Em busca de portais que levam a
In search of portals that lead to
Mundos subterrâneos desconhecidos
Subterranean worlds unknown
Flutuando junto com um pressentimento
Drifting along with a foreboding
Pulso mecânico
Mechanical pulse
Navegando no deserto opressor sem fim
Navigating the endless oppressive desert
E paisagens urbanas retorcidas bizarras
And twisted cityscapes bizarre
O sinal se move, aponta para a poeira
The signal stirs, points into the dust
E pedra
And stone
Com o tempo, encontramos o caminho para dentro
In time we found the way inside
Nunca soube dos horrores que éramos
Never knew the horrors we were
Em breve encontrar
Soon to find
Deixamos os ventos acre para trás
We left the acrid winds behind
Na esperança de alcançar um novo estilo de vida
In hopes of reaching a new way of life
A fonte das ondas abaixo
The source of waves below
Cresce cada vez mais perto
Grows ever nearer
Nossa embreagem de ira a reboque
Our clutch of wraths in tow
Transmite o medo
Imparts the fear
Nesta escuridão
On this darkness
Engenheiros sem olhos das profundezas
Eyeless engineers of the deep
Oh, o zumbido constante do
Oh the constant whirring of the
Máquina de pesadelo é enlouquecedora
Nightmare machine is maddening
As imagens produzidas em minha mente para
The images produced in my mind to
Neutralizar o preto
Counteract the black
Causar estragos nas minhas sinapses
Wreak havoc on my synapses
Existe beleza na ciência
There is beauty in science
E o silêncio que vive dentro
And the silence that lives inside
Há eco da violência
There is echoing violence
Nos corredores de nossa escuridão mais profunda
In the halls of our deepest dark
Há beleza na violência
There is beauty in violence
E a morte de sonhos por dentro
And the dying of dreams inside
Eu sei que nada pode consertar isso
I know nothing can right this
Mas as provações da noite distorcida
But the trials of the twisted night
A cambalear pelos corredores de
The shambling through corridors of
Escuridão sem fim
Darkness unending
Nada disso deve ser sentido
None of those meant to be felt
Visto ou ouvido
Seen or heard
Para nunca saber quando chega a manhã
To never know when morning comes
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Iotunn e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: