Pretty Saro
When I first come to this country in Eighteen and Forty-nine
I saw many fair lovers but I never saw mine
I viewed it all around me, saw I was quite alone
and me a poor stranger and a long way from home
Well, my true love she won't have me and it's this I understand
For she wants some free holder and I have no land
I couldn't maintain her on silver and gold
but all of the other fine things that my love's house could hold
Fair the well to ol' mother, fair the well to my father too
I'm going for to ramble this wide world all through
And when I get weary, I'll sit down and cry
and think of my Saro, pretty Saro, my bride
Well, I wished I was a turtle dove
Had wings and could fly
Far away to my lover's lodgings
Tonight I'd drawn the line
And there in her lilywhite arms I'd lay there all night
and watch through them little wind'ers
for the dawning of day.
Linda Saro
Quando cheguei a este país em mil oitocentos e quarenta e nove
Vi muitos amores bonitos, mas nunca vi o meu
Olhei ao meu redor, vi que estava bem sozinho
E eu, um pobre estranho, longe de casa
Bem, meu verdadeiro amor não me quer e isso eu entendo
Pois ela quer um proprietário e eu não tenho terra
Não poderia sustentá-la com prata e ouro
Mas todas as outras coisas boas que a casa da minha amada poderia ter
Adeus, velha mãe, adeus, meu pai também
Vou vagar por este vasto mundo afora
E quando eu ficar cansado, vou sentar e chorar
E pensar na minha Saro, linda Saro, minha noiva
Bem, eu queria ser uma rolinha
Ter asas e poder voar
Longe para o lar da minha amada
Hoje à noite eu traçaria a linha
E lá nos braços branquíssimos dela eu ficaria a noite toda
E observaria pelas janelinhas pequenas
A chegada do dia.