Tradução gerada automaticamente
Into the Beyond
IRIS (Will Ryan)
Para o Além
Into the Beyond
Para onde foi a luz?
Where has the light gone?
Por que a escuridão não está mais conectada?
Why is the dark no more connected?
Não mais protegida
No longer protected
Tudo veio em ondas
It all came in waves
A paz de mil luas flutuantes
The peace of a thousand floating moons
É mais abrangente
It's more comprehensive
Como um anjo descendo
Like an angel descended
Esta despedida da ponte nos enviará em cascata
This farewell to the bridge will send us cascading
Através da galáxia nascida das mentiras e fingimentos
Through the galaxy born through the lies and pretending
Que ainda estamos consertando
That we're not still mending
Quando estivermos velhos e grisalhos
When we're old and grey
Queremos dizer que conseguimos por conta própria
We will want to say we made it on our own
Que o lembrete do preto profundo nos envie ao sagrado criador
May the pitch black reminder send us to the holy designer
Então saltamos, damos o salto para as estrelas
So we leap, we take the jump for the stars
Acendemos a luz neste maldito vagabundo
Ignite the light in this damn vagabond
E com o tempo, deixamos brilhar bem longe
And in time, we let it shine real far
Este é o dia em que cavalgamos para o além
This is the day we ride into the beyond
E todos sairemos vivos
And we'll all make it out alive
E um dia a luz retornará em uma canção próspera
And some day the light will return in a thriving song
Avante para o além
Onwards into the beyond
Avante para o além
Onwards into the beyond
Um mito para a terra dos esquecidos
A myth to the land of forgotten ones
Com o tempo, eu vou consertar, cessar o que foi infectado
In time I will mend it, cease what's been infected
Se ao menos eles soubessem que a escuridão sempre foi um contrapeso
If only they knew that darkness was always a counterweight
Mas, infelizmente, eles parecem céticos pelas cicatrizes negras incrustadas
But alas they seem sceptic from the black scars embedded
Mas você vai pedir de volta quando toda esperança se retrair
But you'll ask for it back when all hope retracts
E eu vou mostrar a você por conta própria
And I'll show you on my own
Que as mãos esperançosas tragam de volta o comando para nosso sagrado criador
May the hopeful hands bring back command to our holy designer
Então saltamos, damos o salto para as estrelas
So we leap, we take the jump for the stars
Acendemos a luz neste maldito vagabundo
Ignite the light in this damn vagabond
E com o tempo, deixamos brilhar bem longe
And in time, we let it shine real far
Este é o dia em que cavalgamos para o além
This is the day we ride into the beyond
E todos sairemos vivos
And we'll all make it out alive
E um dia a luz retornará em uma canção próspera
And some day the light will return in a thriving song
Avante para o além
Onwards into the beyond
Avante para o além
Onwards into the beyond
Aguardem o lançamento, estamos prontos para decolar
Standby for launch, we are ready for take-off
Temos um caminho claro, o céu se abre para nossa entrada
We have a clear path, the sky is parting for our entry
Estamos agora lançando para o além
We are now launching into the beyond
Devagar, somos puxados pela gravidade
Slowly, we get pulled by gravity
O oxigênio esgota nossa sanidade
Oxygen depletes our sanity
Supere os obstáculos
Bare through the hurdles
E direto para a pedra que sangra a luz sagrada
And straight for the boulder that bleeds the holy light
Em nome de nossos irmãos e irmãs caídos
In the name of our fallen brothers and sisters
Remova as bolhas e abra o abismo negro e frio no céu
Remove the blisters and open the blackened cold abyss in the sky
Nascemos de novo, choramos
We're born again, we cry
A luz retornará, e faremos isso por conta própria
The light will return, and we'll do it on our own
Carregando almas em nossas costas
Holding souls on our backs
Fique de olho na rachadura em nosso sagrado criador
Keep an eye on the crack in our holy designer
Então saltamos, damos o salto para as estrelas
So we leap, we take the jump to the stars
Acendendo luzes neste maldito vagabundo
Igniting lights on this damn vagabond
E com o tempo, deixamos brilhar bem longe
And in time, we let it shine real far
Este é o dia em que cavalgamos para o além
This is the day we rode into the beyond
E todos saímos vivos
And we all made it out alive
E hoje, enriquecemos nossa terra com uma canção próspera
And today, we enrich our land with a thriving song
Avante para o além
Onwards into the beyond
Avante para o além
Onwards into the beyond
Agora tudo está claro
Everything's clear now
Hora de consertar as coisas quebradas
Time to repair the things that were broken
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de IRIS (Will Ryan) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: