Tradução gerada automaticamente
Botany Bay
Irish Folksongs
Baía Botânica
Botany Bay
Oh, estou a caminho do caisOh I'm on my way down to the quay
Onde um grande navio agora estáWhere a big ship now does lie
Para levar um grupo de operáriosFor to take a gang of navvies
Me disseram pra embarcarI was told to engage
Mas pensei em dar uma passada antesBut I thought I would call in for a while
Antes de eu ir emboraBefore I went away
Pra fazer uma viagem num navio de emigranteFor to take a trip in an emigrant ship
Para as praias da Baía BotânicaTo the shores of Botany Bay
Refrão:Chorus:
Adeus aos seus tijolos e cimentoFarewell to your bricks and mortar
Adeus à sua cal e sujeiraFarewell to your dirty lime
Adeus à sua passarela e pranchasFarewell to your gangway and gang planks
E que se dane sua hora extraAnd to hell with your overtime
Pois o bom navio RagamuffinFor the good ship Ragamuffin
Está ancorado no caisShe is lying at the quay
Pra levar o velho Pat com uma pá nas costasFor to take old Pat with a shovel on his back
Para as praias da Baía BotânicaTo the shores of Botany Bay
Os melhores anos da nossa vida passamosThe best years of our life we spend
Trabalhando nos portosAt working on the docks
Construindo grandes cais e docasBuilding mighty wharves and quays
De terra e pedras de lastroOf earth and ballast rocks
Nossas aposentadorias garantem nossa vidaOur pensions keep our lives secure
Mas não vou lamentar o diaBut I'll not rue the day
Quando eu fizer uma viagem num navio de emigranteWhen I take a trip on an emigrant ship
Para as praias da Baía BotânicaTo the shores of Botany Bay
Pois o chefe apareceu esta manhãFor the boss came up this morning
E disse "Bem, Pat, oláAnd he said "Well Pat hello
Se você não misturar essa argamassa rápidoIf you do not mix that mortar fast
Pode ter certeza que vai ter que ir"Be sure you'll have to go"
Claro que ele me insultouOf course he did insult me
Eu pedi meu pagamentoI demanded of my pay
E disse direto que eu ia emigrarAnd I told him straight I was going to emigrate
Para as praias da Baía BotânicaTo the shores of Botany Bay
E quando eu chegar na AustráliaAnd when I reach Australia
Vou procurar ouroI'll go and look for gold
Com certeza tem muito pra cavarSure there's plenty there for the digging
Ou assim me disseramOr so I have been told
Ou posso voltar pro meu ofícioOr I might go back into my trade
Oitocentos tijolos eu vou assentarEight hundred bricks I'll lay
Em um dia de oito horas por oito moedasIn an eight hour day for eight bob pay
Nas praias da Baía BotânicaOn the shores of Botany Bay



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Irish Folksongs e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: