Age Of Innocence
Iron Maiden
Idade da Inocência
Age Of Innocence
Eu não posso mais comprometer-me com meus pensamentos
I can't be compromising in my thoughts no more
Eu não posso evitar os tempos, minha raiva preenche meu coração
I can't prevent the times my anger fills my heart
Eu não posso compreender uma nova causa perdida
I can't be sympathizing with a new lost cause
Eu sinto que perdi minha paciência com o mundo e tudo mais
I feel I've lost my patience with the world and all
E todos os políticos e suas promessas vazias
And all the politicians and their hollow promises
E todas as mentiras, enganações e vergonha que vêm com elas
And all the lies, deciet and shame that goes with it
O homem trabalhador paga pelos erros deles
The working man pays everything for their mistakes
E também com sua vida se acontecer uma guerra
And with his life too if there was to be a war
Então nós só temos uma chance, podemos aceitá-la?
So we only get one chance can we take it
E nós só temos uma vida, não podemos trocá-la
And we only got one life can't exchange it
Podemos nos agarra ao que temos e que não substituímos?
Can we hold on to what we have don't replace it
A idade da inocência está desaparecendo... como um velho sonho
The age of innocence is fading like an old dream
Uma vida de crimes insignificantes é punida com um feriado
A life of petty crime gets punished with a holiday
A mente da vítima é traumatizada por toda a vida quase todos os dias
The victims' mind are scarred for life most everyday
Assaltantes sabem exatamente o quão mais longe isso pode ir
Assailants know just how much further that can go
Eles sabem que as leis são flexíveis são poucas as chances de culpabilidade
They know the laws are soft conviction chances low
Então nós só temos uma chance, podemos aceitá-la?
So we can only get one chance can we take it
E nós só temos uma vida, não podemos trocá-la
And we only got one life can't exchange it
Podemos nos agarra ao que temos e que não substituímos?
Can we hold on to what we have don't replace it
A idade da inocência está desaparecendo... como um velho sonho
The age of innocence is fading like an old dream
Vocês não podem se proteger nem mesmo em suas próprias casas
You can't protect yourselves even in your own home
Pelo medo do choro dos vigilantes as vítimas enxugam seus olhos
For fear of vigilante cries the victims wipe their eyes
Então agora os criminosos são lançados bem na nossa cara
So now the criminal they launch right in our face
O sistema judicial os deixa fazer isto, uma desgraça
Judical system lets them do it, a disgrace
Preocupações públicas desesperadas, onde tudo isso vai acabar
Despondent public worries where it will all end
Nós não podemos nos proteger e a nossos filhos da tendência do crime
We can't protect ourselves our kids from the crime trend
Não podemos nem avisar uns aos outros do mal em nosso meio
We cannot even warn each other of evil in our midst
Eles têm mais direitos que nós você não pode chamar isto de justo
They have more rights than us, you cannot call that just
Então nós só temos uma chance, podemos aceitá-la?
So we can only get one chance can we take it
E nós só temos uma vida, não podemos trocá-la
And we only got one life can't exchange it
Podemos nos agarra ao que temos e que não substituímos?
Can we hold on to what we have don't replace it
A idade da inocência está desaparecendo... como um velho sonho
The age of innocence is fading like an old dream
A idade da inocência está desaparecendo como um velho sonho
The age of innocence is fading like an old dream
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Iron Maiden e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: