Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 804

Grace For Saints And Ramblers

Iron & Wine

Letra

Graça para santos e caminhantes

Grace For Saints And Ramblers

Mas tudo se resumia a você e eu (a você e eu)But it all came down to you and I (down to you and I)
Mas tudo se resumia a você e eu (a você e eu)But it all came down to you and I (down to you and I)

Havia canetas quebradas, roubando a primeira baseThere were banged up pens, stealing first base
Debaixo das mesas para que nunca digamos graçaUnderneath the tables so we never say grace
Caindo da cama para a semana do dia de trabalhoFalling out of bed for the workday week
Havia beijos nas rachaduras da rua da enchenteThere was kissin' in the cracks of the flash flood street

Havia flores brotando, johnny podreThere were buddin' blossoms, blarin' johnny rotten
Mastigou e engoliuChewed up and swallowed
Pelo profeta eles estavam tentando seguirBy the prophet they were tryin' to follow
Um pouco verde demais e não pagamos impostos em nosso rápido beco sem saída românticoBit too green and we paid no tax on our quick romantic cul-de-sac

Mas tudo se resumia a você e eu (a você e eu)But it all came down to you and I (down to you and I)
Mas tudo se resumia a você e eu (a você e eu)But it all came down to you and I (down to you and I)

Havia carros batidos em nossas roupas velhasThere were crashed out cars in our bark-old clothes
Eles estavam esfregando um no outro, esfregando fantasma em fantasmaThey were rubbin' on each other, rubbin' ghost on ghost
Havia punks viciados e loucos por JesusThere were junked-up punks and Jesus freaks
Entrando e saindo de problemas, enrolando e enrolando em uma coleiraWeavin' in and out of trouble, wrappin' 'round and 'round a leash

Havia sonhadores sem dormir, pregadores do dia de bluesThere were sleepless dreamers, blues day preachers
A mensagem e o mensageiro, a arma sob o registroThe message and the messenger, the gun beneath the register
A árvore de goma doce pelo tanque de queda cavadoThe sweet gum tree by the dug drop tank
Nós nunca poderíamos dar o suficiente para o banco de má sorteWe could never give enough to the bad-luck bank

Havia pecadores sem esperança, vencedores de sorteiosThere were hopeless sinners, sweepstake winners
Eles dançaram com a filha do fazendeiroThey danced with the farmer’s daughter
Capered com os advogados corporativosCapered with the corporate lawyers

Mas tudo se resumia a você e eu (a você e eu)But it all came down to you and I (down to you and I)
Mas tudo se resumia a você e eu (a você e eu)But it all came down to you and I (down to you and I)
Mas tudo se resumia a você e eu (a você e eu)But it all came down to you and I (down to you and I)
E tudo se resumia a você e eu (a você e eu)And it all came down to you and I (down to you and I)

Havia risadas na noite, açúcar na sombraThere was laughing in the night, sugar in the shade
Houve apertos de mão backstab feitos na féThere were backstab handshakes made on faith
Nós nunca ficamos sem tempo e nunca nos divertimosWe were never out of time and were never entertained
Alguém disse que o hábito do vento ia mudarAnybody said the habit of the wind was going to change

Havia desajustados enganados, biscoitos de dentiçãoThere were misled misfits, teethin' biscuits
Volumes cheios de desejos de centavo, festas cheias de pratos bonitosVolumes full of penny wishes, parties full of pretty dishes
Lado a lado com os pássaros e abelhasSide by side with the birds and bees
E nós nunca cantamos graça e nunca nos ajoelhamosAnd we never sang grace and never ever took a knee

Com os santos e caminhantes, manipuladores de estrelas de cinemaWith the saints and ramblers, movie star handlers
Bem acima do aviário, embaixo do cemitérioHigh above the aviary, underneath the cemetery
E nunca nos perguntamos por que, porque o sol estava em nossos olhosAnd we never wondered why, ‘cause the Sun was in our eyes
Havia semente para o campo, havia graxa para a rodaThere was seed for the field, there was grease for the wheel
Estávamos bebendo com os luminares, comendo com os visionáriosWe were drinkin' with the luminaries, eatin' with the visionaries

Mas tudo se resumia a você e eu (a você e eu)But it all came down to you and I (down to you and I)
Mas tudo se resumia a você e eu (a você e eu)But it all came down to you and I (down to you and I)
Mas tudo se resumia a você e eu (a você e eu)But it all came down to you and I (down to you and I)
Mas tudo se resumia a você e eu (a você e eu)But it all came down to you and I (down to you and I)
Mas tudo se resumia a você e eu (a você e eu)But it all came down to you and I (down to you and I)
Mas tudo se resumia a você e eu (a você e eu)But it all came down to you and I (down to you and I)
Mas tudo se resumia a você e euBut it all came down to you and I




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Iron & Wine e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção