Tradução gerada automaticamente
Sans Elle
Ironik
Sem Ela
Sans Elle
Sem elaSans elle
por Ironikby Ironik
É, yo yo yo yo yoYeah ,yo yo yo yo yo
Yo, Ironik, um personagem que não poderia existirYo ironik un personnage qui aurait pas pu exister
Apoiado pelos amores, meu filho, não consegui resistirAppuyé par les amours, mon enfant je n'ai pas pu résister
Um pai em crise (crise), uma presença materna à distânciaUn père en crise (crise), une présence maternelle à distance
Tira a ajuda da minha avó e fico sem resistênciaEnlever l'aide de ma grand-mère et je suis dépourvu de résistance
Pensar que você vai partir, um dia, me faz chorarÀ penser que tu vas partir, un jour, j'en ai les larmes au yeux
Ver seu filho te machucando, dá pra ler a raiva no meu olharÀ voir ton fils qui te fait du mal, on peut lire la rage dans mes yeux
Gerações nos separam, e isso causa nossas brigasDes générations nous séparent, et c'est la cause de nos disputes
Te vejo como uma mãe, então sua ausência me persegueJ'te perçois comme une mère alors ton absence me persécute
Te devo a vida, penso no seu amor e na sua filosofiaJ'te dois la vie, pense à ton amour et ta philosophie
Você não me fez um anjo, mas um homem justo e bom hoje em diaT'as pas fait de moi un ange, mais un homme juste et bon aujourd'hui
Nunca quis que sua filha nos deixasse assim chorandoJ'aurais jamais voulu que ta fille nous quitte ainsi en pleurant
Mas o destino se encarregou, aproveita um pouco o bom tempoMais le destin s'en est charger, profites un peu du bon temps
Você viveu pelos outros e seu lugar é no paraísoT'as vécu pour les autres et ta place est au paradis
Agradeço a Deus por ter aceitado que eu crescesse na sua companhiaJe remercie Dieu, d'avoir accepté que je grandisse en ta compagnie
E ah, sim, é verdade, eu esquecia, precisamos conversar sobre algoEt ah oui c'est vrai j'oubliais faut qu'on discute de quelque chose
Guarde essas palavras na memória: eu te amo e dedico essas causasGarde en mémoire ces mots j't'aime et j'te dédies ces causes
Sem elaSans elle
Eu não conseguiria viver sem elaJe ne pourrais vivre sans elle
Eu não conseguiria viver sem elaJe ne pourrais vivre sans elle
Hey, se eu tivesse que viver sem elaHey ya si fallais que je vive sans elle
Pensando que ela está nos braços de outro, eu poderia derrubar arranha-céusEn pensant qu'elle est dans les bras d'un autre j'pourrais faire tomber des grattes-ciels
Eu sempre disse que era a certa, mas era sempre a mesma coisaJ'ai souvent dis que c'était la bonne mais c'tait toujours la même chose
Você me faz flutuar, você merece mais que rosasToi, tu m'fais planer tu mérites plus que des roses
Mas como resistir ao sorriso dela, me diga, meu DeusMais comment résister à son sourire dis moi mon Dieu
Eu me contento em olhar com um eu te amo nos olhosJe me contente de le regarder avec un je t'aime dans les yeux
Pela primeira vez, Paz não pode viver sem elaPour la première fois Paz peut pas vivre sans elle
Pela primeira vez, uma garota que lhe dá asasPour la première fois une fille qui lui donne des ailes
Imagina, o amor que sinto por você é tão forte quanto o que sinto por qualquer outraImagine, l'amour que je porte pour toi est aussi fort que celle que je porte n'importe
Te juro, baby, nunca vou te fazer chorar, porque você é a garota com quem eu sonheiJ'te jure baby jamais j'vais te faire pleurer car t'es la fille dont j'ai rêvé
Me imaginar sem você, vou te dizer que preferiria morrerM'imaginer sans toi j'vais te dire que j'aimerais mieux crever
Hey, se eu tivesse que viver sem elaHey ya si fallais que je vive sans elle
Pensando que ela está nos braços de outro, eu poderia derrubar arranha-céusEn pensant qu'elle est dans les bras d'un autre j'pourrais faire tomber des grattes-ciels
Eu sempre disse que era a certa, mas era sempre a mesma coisaJ'ai souvent dis que c'était la bonne mais c'tait toujours la même chose
Você me faz flutuar, você merece mais que rosasToi, tu m'fais planer tu mérites plus que des roses
Sem elaSans elle
Eu não conseguiria viver sem elaJe ne pourrais vivre sans elle
Eu não conseguiria viver sem elaJe ne pourrais vivre sans elle
Yo, acabei de entrar no mercado do amorYo je viens d'entrer dans le marché de l'amour
E na bolsa não tem cotaEt devant la bourse sont ni coter
Paz (o quê), eu semeei tanto que hoje eu colhiPaz (quoi) j'ai tellement semé qu'aujourd'hui j'ai récolté
Tenho vinte anos, meu aniversário tá chegando, mas não vou estar sozinho na deprêJ'ai vingt ans, ma fête bientôt mais je serai pas seul en déprime
Me lembro das épocas em que queria deixar a rimaJ'me souviens des périodes ou je voulais laisser la rime
Tudo isso pra dizer que tenho um anjo ao meu ladoTout ça pour dire que j'ai un ange à mes cotés
O amor não é cego e eu sei quando olho pra sua belezaL'amour n'est pas aveugle et je sais quand je regarde sa beauté
Podem dizer que cometi milhões de erros, mas errar é humanoOn a beau dire que j'ai fais des millions de gaffes mais l'erreur est humaine
Posso negar, mas sem ela meus dias são desumanosJ'ai beau le nier mais sans elle mes journées sont inhumaines
Começo a acreditar no mito da alma gêmeaJ'commence à croire au mite de l'âme soeur
Eu roubo o mito do lançador (no jogo), lanço rápidos na escuridãoJ'vole la mite de lanceur (in the game) je lance des rapides à la noirceur
Perco o mapa, mas a estabilidade me alcançaJ'perd la map mais la stabilité me rattrape
Yo, seus olhos nos meus, me rendo ao cheiro que ela exalaYo ses yeux dans mes yeux j'm'avoue vaincu par l'odeur qu'elle dégage
Uma página é pouco pra expressar tudo que sinto por elaUne page est peu pour exprimer tout ce que je ressens pour elle
Mas, eu farei o meu melhor pra que ela saiba que é ela que me dá asasMais, j'aurai fait de mon mieux pour qu'elle sache que c'est elle qui me donne des ailes
Ah, sim, baby, eu esquecia, precisamos conversar sobre algoAh oui baby j'oubliais faut qu'on discute de quelque chose
Guarde essas palavras na memória: eu te amo e dedico essas causasGarde en mémoire ces mot j't'aime et j'te dédie ces causes
Sem elaSans elle
Eu não conseguiria viver sem elaJe ne pourrais vivre sans elle
Eu não conseguiria viver sem elaJe ne pourrais vivre sans elle
Sem elaSans elle
Eu não conseguiria viver sem elaJe ne pourrais vivre sans elle
Eu não conseguiria viver sem elaJe ne pourrais vivre sans elle



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ironik e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: