Tradução gerada automaticamente
Finale Ultimo: Somebody Handed Us A Ticket To Picket
Irving Berlin
Finale Último: Alguém Nos Deu Um Ingresso Para Protestar
Finale Ultimo: Somebody Handed Us A Ticket To Picket
[Louisianenses:][Louisianans:]
Alguém nos deu um ingresso pra protestarSomebody handed us a ticket to picket
Eles querem protestos, então aqui estamosThey want pickets so here we are
[Loganberry:] Protestos?[Loganberry:] Pickets?
[Louisianenses:] Isso mesmo, protestos![Louisianans:] Yes, pickets!
[Madame Bordelaise:] É uma armadilha, uma armadilha![Madame Bordelaise:] It's a trick, a trick!
[Jim:][Jim:]
Você sabe que é um fatoYou know that it's a fact
Que desde a Lei WagnerThat since the Wagner Act
O chefe dos trabalhadores dizThe head of labor says
Que um candidato à presidênciaThat a candidate for prez
Não deve cruzar uma linha de protestoMustn't cross a picket line
[Louisianenses:] Não deve cruzar uma linha de protesto[Louisianans:] Mustn't cross a picket line
[Marina:][Marina:]
Com os trabalhadores você tá foraWith labor you'll be through
Eles nunca vão votar em vocêThey will never vote for you
Se você cruzar uma linha de protestoIf you cross a picket line
[Louisianenses:][Louisianans:]
Se você cruzar uma linha de protestoIf you cross a picket line
Sim, um candidato à presidência nunca deve cruzar uma linha de protestoYes, a candidate for president must never cross a picket line
[Madame Bordelaise:][Madame Bordelaise:]
Não escute os protestos, Ollie, queridoDon't listen to the pickets, Ollie, dear
Vamos entrar, isso significa o fim da sua carreiraLet's go inside, it means your whole career
[Loganberry:][Loganberry:]
Um candidato pode deixar seu partido na mãoA candidate can leave his party flat
E acabar na chapa da oposiçãoAnd wind up on the opposition ticket
Ele pode trair seu outro irmão traidorHe can double-cross his other brother rat
Mas não deve ferir os sentimentos de um protestoBut he mustn't hurt the feelings of a picket
[Louisianenses:][Louisianans:]
Não, ele não deve ferir os sentimentos de um protestoNo, he mustn't hurt the feelings of a picket
Compra da Louisiana, eu te disse o que significaLouisiana purchase, I told you what it means
Então não quer me deixar vender Nova Orleans?So won't you let me sell you New Orleans
Vamos lá, vamos láCome on, come on
E todos vocês podem ir pra cidade lá em Nova OrleansAnd you all can go to town way down in New Orleans



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Irving Berlin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: