Tradução gerada automaticamente
He's A Devil In His Own Home Town
Irving Berlin
Ele é um Diabo na Sua Própria Cidade
He's A Devil In His Own Home Town
[1ª estrofe:][1st verse:]
Eu tenho um tio chamado JerryI've got an uncle by the name of Jerry
Ele tem uma fazenda, uma fazenda enormeHe's got a farm, a great big farm
Duas mil acres da melhor, melhorTwo thousand acres of the very, very
Terra de todo os Estados UnidosBest land in the whole United States
Ele tem uma reputação na vilaHe's got a reputation in the village
Conhecido como um cara, um baita caraKnown as a dude, a gosh darn dude
Ele nunca se daria bem em Nova YorkHe would never do in New York City
Mas na sua cidade natalBut in his home town
[Refrão:][Refrain:]
Ele é um diabo, ele é um diaboHe's a devil, he's a devil
Ele é um diabo na sua própria cidadeHe's a devil in his own home town
Na moral, na moralOn the level, on the level
Ele é tão engraçado quanto um palhaçoHe's as funny as a clown
Ele gasta uma moeda de cinco centavos, não tá nem aíHe spends a five cent piece, thinks nothing of it
As calças todas amassadas, colete vermelho por cimaHis pants all creased, red vest above it
E quando se trata de mulheres, oh! oh! oh! oh!And when it comes to women, oh! oh! oh! oh!
Ele é um diabo, ele é um diaboHe's a devil, he's a devil
Contando histórias na merceariaTelling stories in a groc'ry store
Na moral, na moralOn the level, on the level
Faz todo mundo rolar no chãoHas 'em rolling on the floor
Lá na feira com todos os outros brincalhõesDown at the fair with all the other heckers
Ele ganhou o primeiro prêmio jogando damasHe received first prize for playing checkers
E ele trapaceouAnd he cheated
Consegue acreditar?Can you beat it?
Ele é um diabo na sua própria cidadeHe's a devil in his own home town
[2ª estrofe:][2nd verse:]
Ele tem um casaco que é chique e peludoHe's got an overcoat that's fine and furry
Uma bengala com cabeça de ouro que veio da EspanhaGold-headed cane that came from Spain
Até dizem que ele fala "Deveria me preocupar"They've even got him saying "I should worry"
Igual a todos os caras da cidadeJust like all the sporty city folks
Você tinha que ver como ele gasta seu dinheiroYou ought to see the way he spends his money
Ele comprou uma caixa de meias à prova de buracosHe bought a box of hole-proof socks
Elas nunca serviriam em Nova YorkThey would never do for New York City
Mas na sua cidade natalBut in his home town



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Irving Berlin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: