Tradução gerada automaticamente
Molly O! Oh, Molly!
Irving Berlin
Molly O! Oh, Molly!
Molly O! Oh, Molly!
[1ª estrofe:][1st verse:]
Mike O'Toole, num banquinhoMike O'Toole, on a stool
Sentou numa manhã de domingoSat one Sunday morning fair
Molly O, pura como a neveMolly O, pure as snow
Aconteceu de passar por aliHappened to be passing there
Ela sorriu e disse: "Vejo que tá sozinho"She smiled and said, "I see you're all alone"
Escutando um pouco do blarney que o Michael trouxe de casaListen to some blarney Michael brought from home
"Menina doce, metade do meu lugar"Maiden sweet, half my seat
Você pode ficar, doce Molly OYou can have, sweet Molly O
Acredito que seu paiFaith I'm glad that your dad
Casou com sua mãe há anos atrásWed your mother years ago
Nunca pensaram que a filha e Mike O'TooleThey never thought their girl and Mike O'Toole
Sentariam e conversariam no mesmo banquinho antigoWould sit and talk upon the same old stool
[Refrão:][Refrain:]
Molly O, oh, Molly, eu te adoroMolly O, oh, Molly, I adore you
E eu tenho um lugar, uma casa e um terrenoAnd I've got the spot, a regular house and lot
Há um grande futuro, querida, à sua frenteThere's a great big future, dear, before you
Eu odeio falar de mim mesmoI hate to be talking about myself
Mas quando se trata de ser paiBut when it comes to being father
Sou o mais gentil que pode haverI'm as gentle as could be
Você não diz não, então agora é minha hora de irYou don't say no, so now is me time to go
Considere-se noiva de mimConsider yourself engaged to me
Bom dia, MollyGood morning, Molly
[2ª estrofe:][2nd verse:]
Molly suspirou, então chorouMolly sighed, then she cried
"Você não acha que prefere ficar?""Don't you think you'd rather stay?"
Michael piscou, disse: "AchoMichael winked, said, "I think
Que vai ser um dia lindo"This will be a lovely day"
Eles ficaram horas no mesmo banquinhoThey sat for hours on the same old stool
Se abraçando como se o professor nunca tivesse ensinado na escolaSpooning like the teacher never taught at school
Michael leu de cabeçaMichael read from his head
Sete capítulos de um livroSeven chapters of a book
Cada linha significava um beloEv'ry line meant a fine
Beijo irlandês que Michael deuIrish kiss that Michael took
Às três da manhã, sob a lua sorridenteAt three A.M. beneath the smiling moon
O leiteiro o ouviu cantar a mesma velha cançãoThe milkman heard him sing the same old tune



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Irving Berlin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: