
Therapy
Isabel LaRosa
Terapia
Therapy
Acho que preciso de terapia (terapia, terapia, terapia)I think I need therapy (therapy, therapy, therapy)
Caindo em buracos de coelho novamenteFalling down rabbit holes again
Estou cercado por meus pensamentos, não saio da minha camaI'm walled in by my thoughts, won't leave my bed
Quem está chamando? Eu ouço tocando na minha cabeçaWho's calling? I hear ringing in my head
Estou caindo, ficando sem opçõesI'm falling, running out of options
Acho que preciso de terapia, da farmáciaI think I need therapy, the pharmacy
As pequenas garrafas de laranja até que estejam todas vaziasThe little orange bottles 'til they're all empty
Terapia, precisa de dopaminaTherapy, need dopamine
Ou talvez apenas alguém que me deixe falarOr maybe just somebody that will let me speak
Espere, quem é você? (quem é você?)Wait, who are you? (who are you?)
E quem deixou você entrar na minha cabeça?And who let you in my head?
Estou andando em círculo ao redor do meu quartoI'm pacing circles around my room
Vestindo buracos no meu tapeteWearing holes in my carpet
Já passa das duas (passa das duas), revisando filmes antigos novamenteIt's past two (past two), rewatching old movies again
Estou caindo, ficando sem opçõesI'm falling, running out of options
Acho que preciso de terapia, da farmáciaI think I need therapy, the pharmacy
As pequenas garrafas de laranja até que estejam todas vaziasThe little orange bottles 'til they're all empty
Terapia, precisa de dopaminaTherapy, need dopamine
Ou talvez apenas alguém que me deixe falarOr maybe just somebody that will let me speak
Terapia, te-terapiaTherapy, th-therapy
Ou talvez apenas alguém que vai-Or maybe just somebody that will–
(Terapia, d-d-dopamina)(Therapy, d-d-dopamine)
Ou talvez apenas alguém que vai-Or maybe just somebody that will–
E agora é a segunda vez em três dias que eu não saí do meu quartoAnd now it's the second time in three days that I haven't left my room
O armário de remédios está vazio, acho que vou precisar de uma recarga em breveThe medicine cabinet's empty, think I'll need a refill soon
Meus pais começaram a gritar porque estou saindo cama ao meio-diaMy parents started yelling 'cause I'm getting out of bed at noon
Me desculpe, mãe, a verdadeI'm sorry, mom, the truth
Acho que preciso de terapia, da farmáciaI think I need therapy, the pharmacy
As pequenas garrafas de laranja até que estejam todas vaziasThe little orange bottles 'til they're all empty
Terapia, precisa de dopaminaTherapy, need dopamine
Ou talvez apenas alguém que me deixe falarOr maybe just somebody that will let me speak
Terapia, te-terapiaTherapy, th-therapy
Ou talvez apenas alguém que vai-Or maybe just somebody that will–
Terapia, d-d-dopaminaTherapy, d-d-dopamine
Ou talvez apenas alguém que vai-Or maybe just somebody that will–



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Isabel LaRosa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: