395px

Sensação

Isabel Parra

Sensation

(El poema es de 1870)

Par les soirs bleus d'été, j'irai dans les sentiers,
picoté par les blés, fouler l'herbe menue:
Rêveur, j'en sentirai la fraîcheur à mes pieds.
Je laisserai le vent baigner ma tête nue.
Je ne parlerai pas, je ne penserai rien:
Mais l'amour infini me montera dans l'âme,
et j'irai loin, bien loin, comme un bohémien,
par la nature - heureux comme avec une femme.

Sensação

(O poema é de 1870)

Pelas noites azuis de verão, eu vou pelos caminhos,
picado pelos grãos, pisando a grama miúda:
Sonhador, sentirei a frescura aos meus pés.
Deixarei o vento banhar minha cabeça descoberta.
Não vou falar, não vou pensar em nada:
Mas o amor infinito vai subir na minha alma,
e eu irei longe, bem longe, como um cigano,
pela natureza - feliz como se estivesse com uma mulher.

Composição: