Omertà Bossa

Si mes bossas semblent confidentielles,
C'est que je ne pousse pas les décibels.
Se taire n'est pas pour me déplaire.
J'ai fait le voeux de ne pas révéler l'aveu.

Je n'ai jamais rien dit.
Sans regret.
J'ai gardé le secret
Je n'ai jamais rien dit.
Tu le sais.
Personne n'est plus discret.

Je n'ai jamais rien dit,
Sans regret.
J'ai gardé nos secrets.
Et, pourtant, toi, tu sais.
Oui, toi, tu sais
Si nous nageons tous deux dans le mystère,
Pas de paroles, juste un regard et tout est clair.
J'adore quand le silence est d'or.
Car, avec toi, c'est toujours un peu l'omertà.

Je n'ai jamais rien dit
Sans regret.
J'ai gardé le secret
Je n'ai jamais rien dit.
Tu le sais.
Personne n'est plus discret.

Je n'ai jamais rien dit.
Sans regret.
J'ai gardé nos secrets
Et, pourtant, toi, tu sais.
Oui, toi, tu sais.
Toi, tu sais.
Toi, tu sais.
Toi, tu sais...
Toi, tu sais.

Omertà Bossa

Se meus bossas parecem confidencial
É que eu não empurre os decibéis.
Manter o silêncio não é me desagradar.
Fiz votos de não revelar a confissão.

Eu nunca disse nada.
Sem arrependimento.
Eu mantive o segredo
Eu nunca disse nada.
Você sabe.
Ninguém é mais discreto.

Eu nunca disse nada,
Sem arrependimento.
Eu mantive os nossos segredos.
E, no entanto, você sabe.
Sim, você, você sabe
Se ambos nadar em mistério,
Não há palavras, apenas um olhar e tudo está claro.
Eu amo quando o silêncio é de ouro.
Porque com você é sempre um pouco de omertà.

Eu nunca disse nada
Sem arrependimento.
Eu mantive o segredo
Eu nunca disse nada.
Você sabe.
Ninguém é mais discreto.

Eu nunca disse nada.
Sem arrependimento.
Eu mantive os nossos segredos
E, no entanto, você sabe.
Sim, você, você sabe.
Você, você sabe.
Você, você sabe.
Você, você sabe ...
Você, você sabe.

Composição: