Tradução gerada automaticamente
Distressing/ Descending
ISAZ CORP
Angustiante / decrescente
Distressing/ Descending
Como isso pode ser tão angustiante?
How could this be so distressing?
Por quanto tempo vou vagar depois de respirar o meu último?
For how long will I roam after breathed my last?
Através destes fragmentos do passado
Through these fragments of the past
Que você virou pó
That you turned into dust
Enquanto mergulhando, na noite
While diving, into the night
Ferido pelo que deixei para trás
Wounded by what I left behind
Assombrado pelos meus antigos vergonhas
Haunted by my old shames
Por favor me deixe, vá embora
Please leave me, go away
Como isso pode ser tão desgastante?
How could this be so exhausting?
Por quanto tempo vou me arrepender de tudo que perdi?
For how long will I regret all that I've I lost?
Todas as memórias vêm me machucar
All memories come to hurt me
Enquanto eu estou descendo em um abismo negro
Whilst I’m descending into a black chasm
Como é que o seu fantasma ainda me assombra?
How come your ghost still haunts me?
Nem mesmo o fim foi um riddance
Not even the end was a riddance
Como é que o seu fantasma sussurra suavemente para mim?
How come your ghost softly whispers to me
De uma distância?
From a distance?
Enquanto mergulhando, na noite
While diving, into the night
Ferido pelo que deixei para trás
Wounded by what I left behind
Assombrado pelos meus antigos vergonhas
Haunted by my old shames
Por favor me deixe, vá embora
Please leave me, go away
Oh essas pedras escuras
Oh, these dark stones
Que eu chamei de lar
That I called home
Minha costa triste
Oh, my dreary shore
Testifica sua falha
Testifies your fault
Enquanto mergulhando, na noite
While diving, into the night
Ferido pelo que deixei para trás
Wounded by what I left behind
Assombrado pelos meus antigos vergonhas
Haunted by my old shames
Por favor me deixe, vá embora
Please leave me, go away
Enquanto rastejando fora da noite
While crawling out of the night
Ferido pelo que deixei para trás
Wounded by what I left behind
Assombrado por essas sombras medonhas
Haunted by these ghastly shades
Por favor me deixe, vá embora
Please leave me, go away
Enquanto rastejando fora da noite
While crawling out of the night
Ferido pelo que deixei para trás
Wounded by what I left behind
Assombrado por essas sombras medonhas
Haunted by these ghastly shades
Por favor me deixe, vá embora
Please leave me, go away
Na minha saída da luz
In my passing out of the light
Assustado com o que tenho ao lado
Frightened by what I have beside
Assombrado por essas sombras medonhas
Haunted by these ghastly shades
Por favor me deixe, vá embora, vá embora
Please leave me, go away, go away
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ISAZ CORP e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: